< 1 Thessalonikerbrevet 2 >

1 I veten ju själva, käre bröder, att det icke var utan kraft vi begynte vårt arbete hos eder.
it/s/he for to know brother the/this/who entry me the/this/who to/with you that/since: that no empty to be
2 Nej, fastän vi, såsom i veten, i Filippi förut hade fått utstå lidande och misshandling, hade vi dock frimodighet i vår Gud till att förkunna för eder Guds evangelium, under mycken kamp.
but (and *k*) to suffer before and to mistreat as/just as to know in/on/among Philippi to preach boldly in/on/among the/this/who God me to speak to/with you the/this/who gospel the/this/who God in/on/among much fight
3 Ty vad vi tala till tröst och förmaning, det har icke sin grund i villfarelse eller i orent uppsåt, ej heller sker det med svek;
the/this/who for encouragement me no out from error nor out from impurity (nor *N(k)O*) in/on/among deceit
4 utan därför att vi av Gud hava prövats värdiga att få evangelium oss betrott, tala vi i enlighet därmed, icke för att vara människor till behag, utan för att vara Gud till behag, honom som prövar våra hjärtan.
but as/just as to test by/under: by the/this/who God to trust (in) the/this/who gospel thus(-ly) to speak no as/when a human to please but (the/this/who *k*) God the/this/who to test the/this/who heart me
5 Aldrig någonsin hava vi uppträtt med smickrets ord, det veten I, ej heller så, att vi skulle få en förevändning att bereda oss vinning -- Gud är vårt vittne.
neither for once/when in/on/among word flattery to be as/just as to know neither in/on/among pretense greediness God witness
6 Ej heller hava vi sökt pris av människor, vare sig av eder eller av andra,
neither to seek out from a human glory neither away from you neither away from another be able in/on/among burden to exist as/when Christ apostle
7 fastän vi såsom Kristi apostlar väl hade kunnat uppträda med myndighet. Tvärtom hava vi visat oss milda bland eder, såsom när en moder omhuldar sina späda barn.
but to be (child *N(K)O*) in/on/among midst you as/when (if *N(k)O*) nursing mother to care for the/this/who themself child
8 I sådan ömhet om eder ville vi gärna icke allenast göra också eder delaktiga av Guds evangelium, utan till och med offra våra liv för eder, ty I haden blivit oss kära.
thus(-ly) (yearn for *N(k)O*) you to delight to share you no alone the/this/who gospel the/this/who God but and the/this/who themself soul: life because beloved me (to be *N(k)O*)
9 I kommen ju ihåg, käre bröder, vårt arbete och vår möda, huru vi, under det att vi predikade för eder Guds evangelium, strävade natt och dag, för att icke bliva någon av eder till tunga.
to remember for brother the/this/who labor me and the/this/who toil night (for *k*) and day to work to/with the/this/who not to burden one you to preach toward you the/this/who gospel the/this/who God
10 I själva ären våra vittnen, och Gud är vårt vittne, I veten, och han vet huru heligt och rättfärdigt och ostraffligt vi förhöllo oss mot eder, I som tron.
you witness and the/this/who God as/when devoutly and rightly and blamelessly you the/this/who to trust (in) to be
11 Likaledes veten I huru vi förmanade och uppmuntrade var och en av eder, såsom en fader sina barn,
just as to know as/when one each you as/when father child themself to plead/comfort you and to encourage and (to testify *N(k)O*)
12 och huru vi uppfordrade eder att föra en vandel som vore värdig Gud, honom som kallar eder till sitt rike och sin härlighet.
toward the/this/who (to walk *N(k)O*) you appropriately the/this/who God the/this/who to call: call you toward the/this/who themself kingdom and glory
13 Därför tacka vi ock oavlåtligen Gud för att I, när I undfingen det Guds ord som vi predikade, icke mottogen det såsom människoord, utan såsom Guds ord, vilket det förvisso är, ett ord som ock är verksamt i eder som tron.
(and *no*) through/because of this/he/she/it and me to thank the/this/who God unceasingly that/since: that to take word hearing from/with/beside me the/this/who God to receive no word a human but as/just as to be truly word God which and be active in/on/among you the/this/who to trust (in)
14 I, käre bröder, haven ju blivit efterföljare till de Guds församlingar i Kristus Jesus som äro i Judeen. Ty I haven av edra egna landsmän fått lida detsamma som de hava lidit av judarna --
you for imitator to be brother the/this/who assembly the/this/who God the/this/who to be in/on/among the/this/who Judea in/on/among Christ Jesus that/since: since (the/this/who *N(K)O*) (it/s/he *N(k)O*) to suffer and you by/under: by the/this/who one's own/private fellow countryman as/just as and it/s/he by/under: by the/this/who Jew
15 av dem som dödade både Herren Jesus och profeterna och förjagade oss, och som äro misshagliga för Gud och fiender till alla människor,
the/this/who and the/this/who lord: God to kill Jesus and the/this/who (one's own/private *K*) prophet and (me *NK(O)*) to persecute and God not to please and all a human hostile
16 i det att de söka hindra oss att tala till hedningarna, så att dessa kunna bliva frälsta. Så uppfylla de alltjämt sina synders mått. Dock, vredesdomen har kommit över dem i all sin stränghet.
to prevent me the/this/who Gentiles to speak in order that/to to save toward the/this/who to fulfil it/s/he the/this/who sin always to precede/arrive then upon/to/against it/s/he the/this/who wrath (the/this/who God *O*) toward goal/tax
17 Men då vi nu hava måst vara skilda från eder, käre bröder -- visserligen allenast för en kort tid och i utvärtes måtto, icke till hjärtat -- hava vi blivit så mycket mer angelägna att få se edra ansikten och känt stor åstundan därefter.
me then brother to orphan away from you to/with time/right time hour face no heart more excessively be eager the/this/who face you to perceive: see in/on/among much desire
18 Ty vi hava varit redo att komma till eder -- jag, Paulus, för min del både en och två gånger -- men Satan har hindrat oss.
(because *N(k)O*) to will/desire to come/go to/with you I/we on the other hand Paul and once and twice and to impede me the/this/who Satan
19 Ty vem är vårt hopp och vår glädje och vår berömmelses krona inför vår Herre Jesus vid hans tillkommelse, vem, om icke just I?
which? for me hope or joy or crown pride or not! and you before the/this/who lord: God me Jesus (Christ *K*) in/on/among the/this/who it/s/he coming
20 Ja, I ären vår ära och vår glädje.
you for to be the/this/who glory me and the/this/who joy

< 1 Thessalonikerbrevet 2 >