< 1 Johannesbrevet 5 >
1 Var och en som tror att Jesus är Kristus, han är född av Gud; och var och en som älskar honom som födde, han älskar ock den som är född av honom.
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is begotten of God: and whosoever loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
2 Därför, när vi älska Gud och hålla hans bud, då veta vi att vi älska Guds barn.
Hereby we know that we love the children of God, when we love God, and do his commandments.
3 Ty däri består kärleken till Gud, att vi hålla hans bud; och hans bud äro icke tunga.
For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
4 Ty allt som är fött av Gud, det övervinner världen; och detta är den seger som har övervunnit världen: vår tro.
For whatsoever is begotten of God overcometh the world: and this is the victory that hath overcome the world, [even] our faith.
5 Vilken annan kan övervinna världen, än den som tror att Jesus är Guds Son?
And who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
6 Han är den som kom genom vatten och blod, Jesus Kristus, icke med vattnet allenast, utan med vattnet och blodet. Och Anden är den som vittnar, eftersom Anden är sanningen.
This is he that came by water and blood, [even] Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood.
7 Ty tre äro de som vittna:
And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is the truth.
8 Anden, vattnet och blodet; och de tre vittna ett och detsamma.
For there are three who bear witness, the Spirit, and the water, and the blood: and the three agree in one.
9 Om vi taga människors vittnesbörd för gott, så må väl Guds vittnesbörd vara förmer. Detta är ju Guds vittnesbörd, att han har vittnat om sin Son.
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for the witness of God is this, that he hath borne witness concerning his Son.
10 Den som tror på Guds Son, han har vittnesbördet inom sig själv; den som icke tror Gud, han har gjort honom till en ljugare, eftersom han icke har trott på Guds vittnesbörd om sin Son.
He that believeth on the Son of God hath the witness in him: he that believeth not God hath made him a liar; because he hath not believed in the witness that God hath borne concerning his Son.
11 Och detta är vittnesbördet: att Gud har givit oss evigt liv; och det livet är i hans Son. (aiōnios )
And the witness is this, that God gave unto us eternal life, and this life is in his Son. (aiōnios )
12 Den som har Sonen, han har livet; den som icke har Guds Son, han har icke livet.
He that hath the Son hath the life; he that hath not the Son of God hath not the life.
13 Detta har jag skrivit till eder, för att I skolen veta att I haven evigt liv, I som tron på Guds Sons namn. (aiōnios )
These things have I written unto you, that ye may know that ye have eternal life, [even] unto you that believe on the name of the Son of God. (aiōnios )
14 Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss.
And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us:
15 Och om vi veta att han hör oss, vadhelst vi bedja om, så veta vi ock att vi redan hava det som vi hava bett honom om i vår bön.
and if we know that he heareth us whatsoever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
16 Om någon ser sin broder begå en synd som icke är en synd till döds, då må han bedja, och så skall han giva honom liv, om nämligen synden icke är till döds. Det finnes synd till döds; för sådan säger jag icke att man skall bedja.
If any man see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and [God] will give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: not concerning this do I say that he should make request.
17 All orättfärdighet är synd; dock finnes det synd som icke är till döds.
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
18 Vi veta om var och en som är född av Gud att han icke syndar, ty den som har blivit född av Gud, han tager sig till vara, och den onde kommer icke vid honom.
We know that whosoever is begotten of God sinneth not; but he that was begotten of God keepeth him, and the evil one toucheth him not.
19 Vi veta att vi äro av Gud, och att hela världen är i den ondes våld.
We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.
20 Och vi veta att Guds Son har kommit och givit oss förstånd, så att vi kunna känna den Sanne; och vi äro i den Sanne, i hans Son, Jesus Kristus. Denne är den sanne Guden och evigt liv. (aiōnios )
And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we know him that is true, and we are in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. (aiōnios )
21 Kära barn, tagen eder till vara för avgudarna.
[My] little children, guard yourselves from idols.