< 1 Krönikeboken 1 >
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Hanok, Metusela, Lemek,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noa, Sem, Ham och Jafet.
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
8 Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
10 Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
11 Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
12 patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
13 Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
14 så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
15 hivéerna, arkéerna, sinéerna,
den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
16 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
17 Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
18 Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
19 Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
20 Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
23 Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
28 Abrahams söner voro Isak och Ismael.
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
33 Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
34 Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
40 Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
45 När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
47 När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
49 När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.