< 1 Krönikeboken 8 >
1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
BENJAMÍN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Noha el cuarto, y Rapha el quinto.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
5 Gera, Sefufan och Huram.
Y Gera, Sephuphim, y Huram.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
[Es á saber]: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas, )
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
Zebadías, Arad, Heder;
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Y Jacim, Zichri, Zabdi;
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elioenai, Silithai, Eliel;
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
E Isphán, Heber, Eliel;
24 Hananja, Elam, Antotja,
Hananía, Belam, Anathothías;
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
Y Samseri, Seharías, Atalía;
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual [fué] Elasa, cuyo hijo [fué] Asel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.