< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Beniamin also begate Bela his eldest sonne, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Nohah the fourth, and Rapha the fift.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
And the sonnes of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
And Abishua, and Naaman and Ahoah,
5 Gera, Sefufan och Huram.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
And these are the sonnes of Ehud: these were the chiefe fathers of those that inhabited Geba: and they were caryed away captiues to Monahath,
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he caryed them away captiues: and he begate Vzza, and Ahihud.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
And Shaharaim begate certaine in the coutrey of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wiues.
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
He begate, I say, of Hodesh his wife, Iobab and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
And Ieuz and Shachia and Mirma: these were his sonnes, and chiefe fathers.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
And of Hushim he begat Ahitub and Elpaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
And the sonnes of Elpaal were Eber, and Misham and Shamed (which built Ono, and Lod, and the villages thereof)
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
And Beriah and Shema (which were the chiefe fathers among the inhabitants of Aialon: they draue away the inhabitants of Gath)
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
And Ahio, Shashak and Ierimoth,
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
And Sebadiah, and Arad, and Ader,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
And Michael, and Ispah, and Ioha, the sonnes of Beriah,
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
And Ishmerai and Izliah, and Iobab, the sonnes of Elpaal,
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Iakim also, and Zichri, and Sabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
And Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrah the sonnes of Shimei,
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
And Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotja,
And Hananiah, and Elam, and Antothiiah,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Iphedeiah and Penuel ye sonnes of Shashak,
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
And Iaareshiah, and Eliah, and Zichri, the sonnes of Ieroham.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
These were the chiefe fathers according to their generations, euen princes, which dwelt in Ierusalem.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon, and the name of his wife was Maachah.
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
And his eldest sonne was Abdon, then Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 Gedor, Ajo och Seker.
And Gidor, and Ahio, and Zacher.
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
And Mikloth begate Shimeah: these also dwelt with their brethren in Ierusalem, euen by their brethren.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
And Ner begate Kish, and Kish begat Saul, and Saul begate Ionathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
And the sonne of Ionathan was Merib-baal, and Merib-baal begate Micah.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
And the sonnes of Micah were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
And Ahaz begate Iehoadah, and Iehoadah begate Alemeth, and Azmaueth, and Zimri, and Zimri begate Moza,
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
And Moza begate Bineah, whose sonne was Raphah, and his sonne Eleasah, and his sonne Azel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
And Azel had sixe sonnes, whose names are these, Azrikam, Bocheru and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan: all these were the sonnes of Azel.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
And the sonnes of Eshek his brother were Vlam his eldest sonne, Iehush the second, and Eliphelet the third.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
And the sonnes of Vlam were valiant men of warre which shot with the bow, and had many sonnes and nephewes, an hundreth and fiftie: all these were of the sonnes of Beniamin.

< 1 Krönikeboken 8 >