< 1 Krönikeboken 7 >
1 Och Isaskars söner voro Tola och Pua, Jasib och Simron, tillsammans fyra.
The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.
2 Tolas söner voro Ussi, Refaja, Jeriel, Jamai, Jibsam och Samuel, huvudmän för sina familjer, ättlingar av Tola, tappra stridsmän, upptecknade efter sin ättföljd. I Davids tid var deras antal tjugutvå tusen sex hundra.
The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel, the heads of their families. In the days of David, 22,600 descendants of Tola were numbered in their genealogies as mighty men of valor.
3 Ussis söner voro Jisraja, och Jisrajas söner voro Mikael, Obadja och Joel samt Jissia, tillhopa fem, allasammans huvudmän.
The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All five of them were chiefs.
4 Och med dem följde stridbara härskaror, trettiosex tusen man, efter sin ättföljd och sina familjer; ty de hade många hustrur och barn.
In addition to them, according to their genealogy, they had 36,000 troops for battle, for they had many wives and children.
5 Och deras bröder i alla Isaskars släkter voro tappra stridsmän; åttiosju tusen utgjorde tillsammans de som voro upptecknade i deras släktregister.
Their kinsmen belonging to all the families of Issachar who were mighty men of valor totaled 87,000, as listed in their genealogies.
6 Benjamins söner voro Bela, Beker och Jediael, tillsammans tre.
The three sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael.
7 Belas söner voro Esbon, Ussi, Ussiel, Jerimot och Iri, tillsammans fem, huvudmän för sina familjer, tappra stridsmän; de som voro upptecknade i deras släktregister utgjorde tjugutvå tusen trettiofyra.
The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, heads of their families—five in all. There were 22,034 mighty men of valor listed in their genealogies.
8 Bekers söner voro Semira, Joas, Elieser, Eljoenai, Omri, Jeremot, Abia, Anatot och Alemet. Alla dessa voro Bekers söner.
The sons of Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth; all these were Becher’s sons.
9 De som voro upptecknade i deras släktregister, efter sin ättföljd, efter huvudmannen för sina familjer, tappra stridsmän, utgjorde tjugu tusen två hundra.
Their genealogies were recorded according to the heads of their families—20,200 mighty men of valor.
10 Jediaels söner voro Bilhan; Bilhans söner voro Jeus, Benjamin, Ehud, Kenaana, Setan, Tarsis och Ahisahar.
The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.
11 Alla dessa voro Jediaels söner, upptecknade efter huvudmännen för sina familjer, tappra stridsmän, sjutton tusen två hundra stridbara krigsmän.
All these sons of Jediael were heads of their families, mighty men of valor; there were 17,200 fit for battle.
12 Och Suppim och Huppim voro Irs söner. -- Men Husim voro Ahers söner.
The Shuppites and Huppites were descendants of Ir, and the Hushites were descendants of Aher.
13 Naftalis söner voro Jahasiel, Guni, Jeser och Sallum, Bilhas söner.
The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum —the descendants of Bilhah.
14 Manasses söner voro Asriel, som kvinnan födde; hans arameiska bihustru födde Makir, Gileads fader.
The descendants of Manasseh: Through his Aramean concubine, Asriel, as well as Machir the father of Gilead.
15 Och Makir tog hustru åt Huppim och Suppim. Hans syster hette Maaka. Och den andre hette Selofhad. Och Selofhad hade döttrar.
Machir took a wife from among the Huppites and Shuppites. The name of his sister was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
16 Och Maaka, Makirs hustru, födde en son och gav honom namnet Peres, men hans broder hette Seres. Hans söner voro Ulam och Rekem.
Machir’s wife Maacah gave birth to a son, and she named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rekem.
17 Ulams söner voro Bedan. Dessa voro söner till Gilead, son till Makir, son till Manasse.
The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Machir, the son of Manasseh.
18 Och hans syster var Hammoleket; hon födde Is-Hod, Abieser och Mahela.
His sister Hammolecheth gave birth to Ishhod, Abiezer, and Mahlah.
19 Och Semidas söner voro Ajan, Sekem, Likhi och Aniam.
And these were the sons of Shemida: Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.
20 Och Efraims söner voro Sutela, dennes son Bered, dennes son Tahat, dennes son Eleada, dennes son Tahat,
The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
21 dennes son Sabad och dennes son Sutela, så ock Eser och Elead. Och män från Gat, som voro födda där i landet, dräpte dem, därför att de hade dragit ned för att taga deras boskapshjordar.
Zabad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the natives of Gath, because they went down to steal their livestock.
22 Då sörjde Efraim, deras fader, i lång tid, och hans bröder kommo för att trösta honom.
Their father Ephraim mourned for many days, and his relatives came to comfort him.
23 Och han gick in till sin hustru, och hon blev havande och födde en son; och han gav honom namnet Beria, därför att det hade skett under en olyckstid för hans hus.
And again he slept with his wife, and she conceived and gave birth to a son. So he named him Beriah, because tragedy had come upon his house.
24 Hans dotter var Seera; hon byggde Nedre och Övre Bet-Horon, så ock Ussen-Seera.
His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth-horon, as well as Uzzen-sheerah.
25 Och hans son var Refa; hans son var Resef, ävensom Tela; hans son var Tahan.
Additionally, Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
26 Hans son var Laedan; hans son var Ammihud; hans son var Elisama.
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27 Hans son var Non; hans son var Josua.
Nun his son, and Joshua his son.
28 Och deras besittning och deras boningsorter voro Betel med underlydande orter, österut Naaran och västerut Geser med underlydande orter, vidare Sikem med underlydande orter, ända till Aja med underlydande orter.
Their holdings and settlements included Bethel and its villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages as far as Ayyah and its villages.
29 Men i Manasse barns ägo voro Bet-Sean med underlydande orter, Taanak med underlydande orter, Megiddo med underlydande orter, Dor med underlydande orter. Här bodde nu Josefs, Israels sons, barn.
And along the borders of Manasseh were Beth-shean, Taanach, Megiddo, and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
30 Asers söner voro Jimna, Jisva, Jisvi och Beria; och deras syster var Sera.
The children of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.
31 Berias söner voro Heber och Malkiel; han var Birsaits fader.
The sons of Beriah: Heber, as well as Malchiel, who was the father of Birzaith.
32 Och Heber födde Jaflet, Somer och Hotam, så ock Sua, deras syster.
Heber was the father of Japhlet, Shomer, and Hotham, and of their sister Shua.
33 Och Jaflets söner voro Pasak, Bimhal och Asvat. Dessa voro Jaflets söner.
The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were Japhlet’s sons.
34 Semers söner voro Ahi och Rohaga, Jaba och Aram.
The sons of Shemer: Ahi, Rohgah, Hubbah, and Aram.
35 Hans broder Helems söner voro Sofa, Jimna, Seles och Amal.
The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.
36 Sofas söner voro Sua, Harnefer, Sual, Beri och Jimra,
The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
37 Beser, Hod, Samma, Silsa, Jitran och Beera.
Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.
38 Jeters söner voro Jefunne, Pispa och Ara.
The sons of Jether: Jephunneh, Pispa, and Ara.
39 Och Ullas söner voro Ara, Hanniel och Risja.
The sons of Ulla: Arah, Hanniel, and Rizia.
40 Alla dessa voro Asers söner, huvudmän för sina familjer, utvalda tappra stridsmän, huvudmän bland hövdingarna; och de som voro upptecknade i deras släktregister såsom dugliga till krigstjänst utgjorde ett antal av tjugusex tusen man.
All these were the descendants of Asher—heads of their families, choice and mighty men of valor, and chiefs among the leaders. The number of men fit for battle, recorded in their genealogies, was 26,000.