< 1 Krönikeboken 6 >

1 Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
Сынове Левии: Герсон, Кааф и Мерари.
2 Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
3 Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
Сынове же Амрамли: Аарон и Моисей и Мариам. Сынове же Аароновы: Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар.
4 Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
И Елеазар роди Финееса, и Финеес роди Авиуда,
5 Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
и Авиуд роди Воккиа, и Воккий роди Озию,
6 Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
Озиа же роди Сареа, и Сарей роди Мариофа,
7 Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Мариоф же роди Амарию, Амариа же роди Ахитова,
8 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Ахимааса,
9 Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
Ахимаас же роди Азарию и Азариа роди Иоанана,
10 Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
Иоанан же роди Азарию, той есть Азариа, иже священствова в дому, егоже созда Соломон во Иерусалиме.
11 Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Роди же Азариа Амарию, и Амариа роди Ахитова,
12 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
Ахитов же роди Садока, и Садок роди Селлума,
13 Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
и Селлум роди Хелкию, и Хелкиа роди Азарию,
14 Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
и Азариа роди Сареа, и Сарей роди Иоседека.
15 Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.
Иоседек же изыде, егда пресели Господь Иуду и Иерусалима рукою Навуходоносора в Вавилон.
16 Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.
Сынове же Левиини: Герсон, Кааф и Мерари.
17 Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
И сия имена сынов Герсоних: Ловений и Семей.
18 Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Сынове же Каафовы: Амрам и Иссаар, Хеврон и Озиил.
19 Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
Сынове же Мерарины: Мооли и Муси. И сии роди Левиини по отечеством их.
20 Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
Герсонови: Ловений сын его, Иеф сын его, Семна сын его,
21 dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
Иола сын его, Аддо сын его, Зара сын его, Иефри сын его.
22 Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
Сынове Каафовы: Иссаар сын его, Аминадав сын его, Корей сын его, Асир сын его,
23 dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
Елкана сын его, Ависаф сын его, Асир сын его,
24 dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
Кааф сын его, Уриил сын его, Озиа сын его, Саул сын его.
25 Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
Сынове же Елкановы: Амаси сын его, Амиоф сын его,
26 Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
Елкана сын его, Суфий сын его, и Нааф сын его,
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
Елиав сын его, Иеремеил сын его, Елкана сын его, Самуил сын его.
28 Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.
Сынове же Самуили: первенец его Иоиль и вторый Авиа.
29 Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
Сынове же Мерарины: Мооли сын его, Ловений сим его, Семей сын его, Озиа сын его,
30 dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
Саммаа сын его, Ананий сын его, Асаиа сын его.
31 Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
Сии же суть, ихже постави Давид над певцы в дому Господни, егда постави кивот:
32 De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
и бяху служаще пред скиниею дому свидения в пении, дондеже созда Соломон дом Господень во Иерусалиме, и стояху по чину своему в служении своем.
33 Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
И сии предстоящии и сынове их от сынов Каафовых: Еман певец сын Иоиля, сына Самуилева,
34 son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
сына Елканова, сына Еремеилева, сына Елиавля, сына Наафова,
35 son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
сына Суфова, сына Елканаева, сына Амиофова, сына Амасова,
36 son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
сына Елканова, сына Иоилева, сына Азариева, сына Сафаниева,
37 son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
сына Маафова, сына ассерова, сына Авиасафова, сына Асирова, сына Кореова,
38 son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
сына аминадавова, сына Исаарова, сына Каафова, сына Левиина, сына Израилева:
39 vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
и брат его Асаф, иже стояша одесную его: Асаф сын Варахии, сына Самааева,
40 son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
сына Михаилова, сына Масилова, сына Мелхиева,
41 son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
сына Афаниева, сына Зараева, сына Адаиева,
42 son till Etan, son till Simma, son till Simei,
сына Ифамова, сына Земмина, сына Семеиева,
43 son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
сына Иеефова, сына Герсонова, сына Левиина.
44 Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
Сынове же Мерарины братия их ошуюю: Ефам сын Хусии, сына Авдиина, сына Малохова,
45 son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
сына Савиева, сына Амасиева, сына Хелкиева,
46 son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
сына Амасиева, сына Ваниина, сына Семирова,
47 son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
сына Моолиина, сына Мусиева, сына Мерарина, сына Левиина.
48 Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
Братия же их по домом отечеств их, левитяне даны во всякое дело служения скинии дому Божия:
49 Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.
и Аарон и сынове его кадяху над олтарем всесожжений и над олтарем фимиама во всякое дело Святых Святым, и да молятся за Израиля по всему, елика повеле Моисей раб Божий.
50 Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
Сии же сынове Аарони: Елеазар сын его, Финеес сын его, Авиуд сын его,
51 dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
Вокхий сын его, Озий сын его, Сарей сын его,
52 dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
Мариоф сын его, Амариа сын его, Ахитов сын его,
53 dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
Садок сын его, Ахимаас сын его.
54 Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --
И сия обитания их, по селам их и в пределех их, сыном Аароним племени Каафову, тем бо бысть жребий:
55 åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
и даша им Хеврон в земли Иудине и подградия его окрест его:
56 Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
и села града и веси его даша Халеву сыну Иефонниину.
57 Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.
Сыном же Аароним даша грады убежищ: Хеврон и подградия его, и Ловну и подградия ея, и Алом и окрестная его,
58 Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
и Келом и окрестная его, и Давир и окрестная его,
59 Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
и Асан и подградия его, и Вефсамис и подградия его, и Вефсур и подградия его:
60 och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
от колена же Вениаминова Гаваон и подградия его, и Еламоф и подградия его, и еламвей и подградия его, и Анафоф и подградия его: всех градов их тринадесять, градов по племенем их.
61 Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
И сыном Каафовым оставшымся от племене рода, от полуплемене Манассиина, даша по жребию десять градов.
62 Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
И сыном Герсоним по племенем их от колена Иссахарова и от колена Асирова, и от колена Неффалимова и от колена Манассиина в Васане, грады тринадесять.
63 Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
И сыном Мерариным по племенем их от колена Рувимова и от колена Гадова и от колена Завулоня даша по жребию градов дванадесять.
64 Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
Даша же сынове Израилевы левитом грады и подградия их.
65 Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
Даша же по жребию от колена сынов Иудиных и от колена сынов Симеоних и от колена сынов Вениаминих грады сия, ихже назваша имены (своими).
66 Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:
И от племен сынов Каафовых, и быша грады пределов их от колена Ефремова:
67 Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
и даша им грады убежищ: Сихем с подградиями его в горе Ефремове и Газер с подградиями его,
68 Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
и Екмаан с подградиями его, и Вефорон и подградие его,
69 vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
и Елон с подградиями его, и Гефремон с подградиями его:
70 och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
и от половины колена Манассиина Анеир и подградия его, и Иевлаам и подградная его, по племени сыном Каафовым оставшымся.
71 Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;
Сыном Герсоним от отечеств полуплемене Манассиина Гавлон от Васана и подградная его, и Асироф с подградными его:
72 och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
и от колена Иссахарова Кедес с подградными его, и Надар с подградными его,
73 Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
и Рамоф и подградная его, и Енан с подградными его:
74 och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
и от колена Асирова Масию с подградными его, и Рамоф и подградие его,
75 Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
и Акак и подградие его, и Роов с подградными его:
76 och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
и от колена Неффалимля Кадис в Галилеи и подградная его, и Хамоф с подградными его, и Кариафаим и подградная его.
77 Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,
И сыном Мерариным оставшымся от колена Завулоня Реммон и подградная его, и Фавор с подградными его,
78 och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
и за Иорданом Иерихон противу востока Иорданова: от колена Рувимова Восор в пустыни с подградными его, и Есса с подградными его,
79 Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
и Кадимоф и подградная его, и Моапсаф с подградными его:
80 och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
и от колена Гадова Раммоф Галаадский и подградная его, и Наим с подградными его,
81 Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.
и Есевон с подградными его, и Иазир с подградными его.

< 1 Krönikeboken 6 >