< 1 Krönikeboken 6 >

1 Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
Sønerne hans Levi var Gerson, Kehat og Merari.
2 Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
3 Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
Og borni hans Amram var Aron og Moses og Mirjam. Og sønerne åt Aron var Nadab og Abihu, Eleazar og Itamar.
4 Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
Eleazar fekk sonen Pinehas; Pinehas fekk sonen Abisua,
5 Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
og Abisua fekk sonen Bukki, og Bukki fekk sonen Uzzi,
6 Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
og Uzzi fekk sonen Zerahja, og Zerahja fekk sonen Merajot;
7 Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Merajot fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
8 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Ahima’as,
9 Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
og Ahima’as fekk sonen Azarja, og Azarja fekk sonen Johanan;
10 Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
Johanan fekk sonen Azarja; det var han som var prest i det huset Salomo bygde i Jerusalem.
11 Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Og Azarja fekk sonen Amarja, og Amarja fekk sonen Ahitub,
12 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
og Ahitub fekk sonen Sadok, og Sadok fekk sonen Sallum,
13 Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
og Sallum fekk sonen Hilkia, og Hilkia fekk sonen Azarja,
14 Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
og Azarja fekk sonen Seraja, og Seraja fekk sonen Josadak.
15 Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.
Men Josadak laut ganga med då Herren let Nebukadnessar føra Juda og Jerusalem i utlægd.
16 Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.
Sønerne åt Levi var Gerson, Kahat og Merari.
17 Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
Og dette var namni på sønerne hans Gersom: Libni og Sime’i.
18 Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Og sønerne hans Kahat var Amram og Jishar og Hebron og Uzziel.
19 Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
Sønerne hans Merari var Mahli og Musi. Dette var levitætterne etter federne deira.
20 Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
Frå Gersom var Libni, son hans, ætta; hans son var Jahat, hans son Zimma,
21 dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
hans son Joah, hans son Iddo, hans son Zerah, hans son Jeatrai.
22 Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
Sønerne åt Kahat var: Amminadab, son hans; hans son var Korah; hans son Assir;
23 dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
hans son Elkana, hans son Ebjasaf, hans son Assir;
24 dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
hans son Tahat, hans son Uriel, hans son Uzzia, og hans son Saul.
25 Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
Sønerne hans Elkana var Amasai og Ahimot.
26 Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
Elkana - hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son Nahat;
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
hans son Eliab; hans son Jeroham; hans son var Elkana.
28 Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.
Sønerne hans Samuel var Vasni, som var eldst, og Abia.
29 Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
Son hans Merari var Mahli; hans son var Libni; hans son Sime’i; hans son Uzza;
30 dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
hans son Simea; hans son Haggia; hans son Asaja.
31 Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
So var det dei som David sette til å greida med songen i Herrens hus, etter at kista hadde fenge ein kvilestad.
32 De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
Dei gjorde tenesta med song framfor møtetjeldhuset, alt til Salomo bygde Herrens hus i Jerusalem; dei stod der og gjorde sitt arbeid etter dei fyresegner dei hadde fenge.
33 Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
Dei som gjorde denne tenesta, og sønerne deira, var desse: Av kahatitsønerne: Heman, songaren, son åt Joel, son åt Samuel,
34 son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
son åt Elkana, son åt Jeroham, son åt Eliel, son åt Toah,
35 son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
son åt Sif, son åt Elkana, son åt Mahat, son åt Amasai,
36 son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
son åt Elkana, son åt Joel, son åt Azarja, son åt Sefanja,
37 son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
son åt Tahat, son åt Assir, son åt Ebjasaf, son åt Korah,
38 son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
son åt Jishar, son åt Kahat, son åt Levi, son åt Israel.
39 vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
Dinæst Asaf, bror hans, som stod på høgre sida hans, Asaf, son åt Berekja, son åt Simea,
40 son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
son åt Mikael, son åt Ba’aseja, son åt Malkia,
41 son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
son åt Etni, son åt Zerah, son åt Adaja,
42 son till Etan, son till Simma, son till Simei,
son åt Etan, son åt Zimma, son åt Sime’i,
43 son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
son åt Jahat, son åt Gersom, son åt Levi.
44 Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
Og brørne deira, Merari-sønerne, stod på den vinstre sida: Etan, son åt Kisi, son åt Abdi, son åt Malluk,
45 son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
son åt Hasabja, son åt Amasja, son åt Hilkia,
46 son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
son åt Amsi, son åt Bani, son åt Semer,
47 son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
son åt Mahli, son åt Musi, son åt Merari, son åt Levi.
48 Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
Og brørne deira, levitarne, var sette til alt slag tenesta i huset, Guds hus.
49 Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.
Men Aron og sønerne hans ofra på brennofferaltaret og på røykjelsealtaret og skulde greida alle gjeremål i det høgheilage romet og gjera soning for Israel, i alle måtar so som Moses, Guds tenar, hadde sagt fyre.
50 Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
Desse var sønerne åt Aron: Eleazar, son hans; son hans var Pinehas; hans son var Abisua;
51 dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
hans son var Bukki; hans son var Uzzi; hans son var Zerahja;
52 dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
hans son var Merajot; hans son var Amarja; hans son var Ahitub;
53 dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
hans son var Sadok; hans son var Ahima’as.
54 Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --
Og bustaderne deira, etter tjeldlægri innanfor umkverven deira, var dei som her kjem. Dei gav Arons-sønerne av kahatitætti - som fyrste luten fall på -
55 åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
Hebron i Judalandet, og utmarki som låg ikring.
56 Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
Men åkerlandet og gardarne som høyrde til byen, gav dei Kaleb Jefunneson.
57 Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.
Arons-sønerne gav dei soleis fredsstaderne Hebron og Libna, og Jattir og Estemoa
58 Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
og Hilen og Debir
59 Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
og Asan og Bet-Semes, alle desse byarne med bumarki som høyrde til,
60 och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
og i Benjaminsfylket Geba og Allemet og Anatot med bumarki som høyrde til; det var i alt trettan byar etter ætterne deira.
61 Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
Og dei andre Kehats-sønerne gav dei ti byar i det eine halve Manassefylket, og let deim draga strå um deim.
62 Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
Og Gersoms-sønerne og ættgreinene deira fekk trettan byar hjå Issakars-ætti, Assers-ætti, Naftali-ætti, og Manasse-ætti i Basan.
63 Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
Merari-sønerne og ættgreinene deira fekk tolv byar hjå Rubens-ætti og Gads-ætti og Sebulons-ætti, og let deim draga strå um deim.
64 Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
Dess byarne med bumarki som høyrde til, gav Israels-sønerne åt levitarne.
65 Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
Dei gav deim desse byarne, som dei nemde på namn, i Judafylket, Simeonsfylket og i Benjaminsfylket, og let deim draga strå um deim.
66 Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:
Og nokre av greinerne i Kahats-ætti fekk desse byarne i Efraimsfylket:
67 Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
Fredstaderne Sikem på Efraimsfjellet og Gezer
68 Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
og Jokmeam og Bet-Horon
69 vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
og Ajjalon og Gat-Rimmon,
70 och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
og i det eine halve Manassefylket Aner og Bileam, med bumarki som høyrde kvar by til. Dette fekk dei hine greinerne av Kahats-ætti.
71 Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;
Gersoms-sønerne fekk i det andre halve Manassefylket Golan i Basan og Astarot, med bumarki som høyrde til,
72 och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
og i Issakarsfylket Kedes og Dobrat
73 Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
og Ramot og Anem, med bumarki som høyrde til,
74 och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
og i Assersfylket Masal og Abdon
75 Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
og Hukok og Rehob, med bumarki som høyrde til,
76 och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
og i Naftalifylket Kedes i Galilæa, og Hammon og Kirjatajim, med bumarki som høyrde kvar by til.
77 Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,
Dei hine Merari-sønerne fekk i Sebulonsfylket Rimmono og Tabor, med bumarki som høyrde til,
78 och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
og på hi sida Jordan ved Jeriko, austanfor Jordan, fekk dei i Rubensfylket Beser i øydemarki og Jahsa
79 Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
og Kedemot og Mefa’at, med bumarki som høyrde til,
80 och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
og i Gadsfylket Ramot i Gilead og Mahanajim
81 Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.
og Hesbon og Jazer, med bumarki som høyrde til.

< 1 Krönikeboken 6 >