< 1 Krönikeboken 6 >

1 Levis söner voro Gerson, Kehat och Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
2 Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Kehatovi sinovi: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
3 Amrams barn voro Aron, Mose och Mirjam. Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
Amramovi sinovi: Aron, Mojsije i Mirjama. Aronovi sinovi: Nabad i Abihu, Eleazar i Itamar.
4 Eleasar födde Pinehas, Pinehas födde Abisua.
Eleazar rodi Pinhasa, Pinhas rodi Abišuu;
5 Abisua födde Bucki, och Bucki födde Ussi.
Abišua rodi Bukija, Buki rodi Uziju;
6 Ussi födde Seraja, och Seraja födde Merajot.
Uzija rodi Zerahju; Zerahja rodi Merajota.
7 Merajot födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Merajot rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
8 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Ahimaas.
Ahitub rodi Sadoka; Sadok rodi Ahimaasa;
9 Ahimaas födde Asarja, och Asarja födde Johanan.
Ahimaas rodi Azarju, Azarja rodi Johanana;
10 Johanan födde Asarja; det var han som var präst i det tempel som Salomo byggde i Jerusalem.
Johanan rodi Azarju, koji je bio svećenik u Hramu što ga je sagradio Salomon u Jeruzalemu.
11 Asarja födde Amarja, och Amarja födde Ahitub.
Azarja rodi Amarju; Amarja rodi Ahituba;
12 Ahitub födde Sadok, och Sadok födde Sallum.
Ahitub rodi Sadoka, Sadok rodi Šaluma;
13 Sallum födde Hilkia, och Hilkia födde Asarja.
Šalum rodi Hilkiju, Hilkija rodi Azarju;
14 Asarja födde Seraja, och Seraja födde Josadak.
Azarja rodi Seraju; Seraja rodi Josadaka.
15 Men Josadak måste gå med i fångenskap, när HERREN lät Juda och Jerusalem föras bort genom Nebukadnessar.
Josadak je otišao kad je Jahve odveo u sužanjstvo Judu i Jeruzalem Nabukodonozorovom rukom.
16 Levis söner voro Gersom, Kehat och Merari.
Levijevi su sinovi bili Geršom, Kehat i Merari.
17 Och dessa voro namnen på Gersoms söner: Libni och Simei.
Evo imena Geršomovih sinova: Libni i Šimej.
18 Och Kehats söner voro Amram, Jishar, Hebron och Ussiel.
Kehatovi su sinovi bili: Amram, Jishar, Hebron i Uziel.
19 Meraris söner voro Maheli och Musi. Dessa voro leviternas släkter, efter deras fäder.
Merarijevi sinovi: Mahli i Muši. Ovo su rodovi Levijevaca po svojim ocima.
20 Från Gersom härstammade hans son Libni, dennes son Jahat, dennes son Simma,
Od Geršoma: sin mu Libni, njegov sin Jahat, njegov sin Zima,
21 dennes son Joa, dennes son Iddo, dennes son Sera, dennes son Jeaterai.
njegov sin Joah, njegov sin Ido, njegov sin Zerah, njegov sin Jeatraj.
22 Kehats söner voro hans son Amminadab, dennes son Kora, dennes son Assir,
Kehatovi sinovi: sin mu Aminadab, njegov sin Korah, njegov sin Asir,
23 dennes son Elkana, dennes son Ebjasaf, dennes son Assir,
njegov sin Elkana, njegov sin Ebjasaf, njegov sin Asir;
24 dennes son Tahat, dennes son Uriel, dennes son Ussia och dennes son Saul.
njegov sin Tahat, njegov sin Uriel, njegov sin Uzija, njegov sin Šaul.
25 Elkanas söner voro Amasai och Ahimot.
Elkanini sinovi: Amasaj i Ahimot;
26 Hans son var Elkana; hans son var Elkana-Sofai; hans son var Nahat.
njegov sin Elkana, njegov sin Sufaj, njegov sin Nahat;
27 Hans son var Eliab; hans son var Jeroham; hans son var Elkana.
njegov sin Eliab, njegov sin Jeroham, njegov sin Elkana. Elkanini sinovi:
28 Och Samuels söner voro Vasni, den förstfödde, och Abia.
Samuel, njegov prvenac, drugi Abija.
29 Meraris söner voro Maheli, dennes son Libni, dennes son Simei, dennes son Ussa,
Merarijevi sinovi: Mahli, njegov sin Libni, njegov sin Šimej, njegov sin Uza,
30 dennes son Simea, dennes son Haggia, dennes son Asaja.
njegov sin Šima, njegov sin Hagija, njegov sin Asaja.
31 Och dessa voro de som David anställde för att ombesörja sången i HERRENS hus, sedan arken hade fått en vilostad.
Ovo su oni koje je postavio David da se brinu za pjevanje u Domu Jahvinu kad je Kovčeg ondje našao svoje počivalište;
32 De gjorde tjänst inför uppenbarelsetältets tabernakel såsom sångare, till dess att Salomo byggde HERRENS hus i Jerusalem; de stodo där och förrättade sin tjänst, såsom det var föreskrivet för dem.
oni koji su služili pred Prebivalištem, Šatorom sastanka, pjevajući, dok nije Salomon sagradio Dom Jahvin u Jeruzalemu i koji su obavljali službu po propisanom redoslijedu.
33 Dessa voro de som så tjänstgjorde, och dessa voro deras söner: Av kehatiternas barn: Heman, sångaren, son till Joel, son till Samuel,
Evo onih što su obavljali službu i njihovih sinova: od Kehatovih sinova: pjevač Heman, sin Joela, sina Samuela,
34 son till Elkana, son till Jeroham, son till Eliel, son till Toa,
sina Elkane, sina Jerohama, sina Eliela, sina Toaha,
35 son till Sif, son till Elkana, son till Mahat, son till Amasai,
sina Sifa, sina Elkane, sina Mahata, sina Amasaja,
36 son till Elkana, son till Joel, son till Asarja, son till Sefanja,
sina Elkane, sina Joela, sina Azarje, sina Sefanije,
37 son till Tahat, son till Assir, son till Ebjasaf, son till Kora,
sina Tahata, sina Asira, sina Abjasafa, sina Koraha,
38 son till Jishar, son till Kehat, son till Levi, son till Israel;
sina Jishara, sina Kehata, sina Levija, sina Izraelova.
39 vidare hans broder Asaf, som hade sin plats på hans högra sida, Asaf, son till Berekja, son till Simea,
Brat mu Asaf stajao je s desne strane; Asaf je bio sin Berekje, sina Šime,
40 son till Mikael, son till Baaseja, son till Malkia,
sina Mihaela, sina Baaseja, sina Malkije,
41 son till Etni, son till Sera, son till Adaja,
sina Etnija, sina Zeraha, sina Adaje,
42 son till Etan, son till Simma, son till Simei,
sina Etana, sina Zime, sina Šimeja,
43 son till Jahat, son till Gersom, son till Levi.
sina Jahata, sina Geršoma, sina Levijeva.
44 Och deras bröder, Meraris barn stodo på den vänstra sidan: Etan son till Kisi, son till Abdi, son till Malluk,
Merarijevi sinovi, njihova braća, stajala su mu s lijeve strane: Etan, sin Kušija, sina Abdija, sina Maluka,
45 son till Hasabja, son till Amasja, son till Hilkia,
sina Hašabje, sina Amasje, sina Hilkije,
46 son till Amsi, son till Bani, son till Semer,
sina Amsija, sina Banija, sina Šomera,
47 son till Maheli, son till Musi, son till Merari, son till Levi.
sina Mahlija, sina Mušija, sina Merarija, sina Levijeva.
48 Och deras bröder, de övriga leviterna, hade blivit givna till allt slags tjänstgöring vid tabernaklet, Guds hus.
Njihova braća leviti bili su postavljeni za svu službu u svetom Prebivalištu, u Domu Božjem.
49 Men Aron och hans söner ombesörjde offren på brännoffersaltaret och på rökelsealtaret, och skulle utföra all förrättning i det allraheligaste och bringa försoning för Israel, alldeles såsom Mose, Guds tjänare, hade bjudit.
Aron i njegovi sinovi prinosili su kad na žrtveniku za paljenice i na kadionom žrtveniku, obavljajući sav posao u Svetinji nad svetinjama i izvršujući obred pomirenja nad Izraelom, prema svemu što je zapovjedio Božji sluga Mojsije.
50 Och dessa voro Arons söner: hans son Eleasar, dennes son Pinehas, dennes son Abisua,
Ovo su Aronovi sinovi: sin mu Eleazar, njegov sin Pinhas, njegov sin Abišua,
51 dennes son Bucki, dennes son Ussi, dennes son Seraja,
njegov sin Buki, njegov sin Uzi, njegov sin Zerahja,
52 dennes son Merajot, dennes son Amarja, dennes son Ahitub,
njegov sin Merajot, njegov sin Amarja, njegov sin Ahitub,
53 dennes son Sadok, dennes son Ahimaas.
njegov sin Sadok, njegov sin Ahimaas.
54 Och dessa voro deras boningsorter, efter deras tältläger inom deras område: Åt Arons söner av kehatiternas släkt -- ty dem träffade nu lotten --
Ovo su im boravišta po naseljima u njihovu području: Aronovim sinovima od Kehatove obitelji - jer na njih je pao ždrijeb -
55 åt dem gav man Hebron i Juda land med dess utmarker runt omkring.
dali su Hebron u judejskoj zemlji s pašnjacima oko njega.
56 Men åkerjorden och byarna som hörde till staden gav man åt Kaleb, Jefunnes son.
Gradsko polje i njegova sela dali su Jefuneovu sinu Kalebu.
57 Åt Arons söner gav man alltså fristäderna Hebron och Libna med dess utmarker, vidare Jattir och Estemoa med dess utmarker.
Dali su, dakle, Aronovim sinovima gradove-utočišta Hebron i Libnu s pašnjacima, Jatir i Eštemou s pašnjacima,
58 Hilen med dess utmarker, Debir med dess utmarker,
Hilez s pašnjacima, Debir s pašnjacima,
59 Asan med dess utmarker och Bet-Semes med dess utmarker;
Ašan s pašnjacima i Bet Šemeš s pašnjacima.
60 och ur Benjamins stam Geba med dess utmarker, Alemet med dess utmarker och Anatot med dess utmarker, så att deras städer tillsammans utgjorde tretton städer, efter deras släkter.
Od Benjaminova plemena: Gebu s pašnjacima, Alemet s pašnjacima i Anatot s pašnjacima; dakle trinaest gradova po njihovim rodovima.
61 Och Kehats övriga barn fingo ur en stamsläkt, nämligen den stamhalva som utgjorde ena hälften av Manasse stam, genom lottkastning tio städer.
Ostalim Kehatovim sinovima prema plemenskim rodovima pripalo je ždrijebom deset gradova od polovine Manašeova plemena.
62 Gersoms barn åter fingo, efter sina släkter, ur Isaskars stam, ur Asers stam, ur Naftali stam och ur Manasse stam i Basan tretton städer.
Geršomovim sinovima po njihovim rodovima pripalo je od Jisakarova plemena, od Ašerova plemena, od Naftalijeva plemena i od Manašeova plemena u Bašanu trinaest gradova.
63 Meraris barn fingo, efter sina släkter, ur Rubens stam, ur Gads stam och ur Sebulons stam genom lottkastning tolv städer.
Merarijevim sinovima po njihovim rodovima pripalo je ždrijebom od Rubenova plemena, od Gadova plemena i od Zebulunova plemena dvanaest gradova.
64 Så gåvo Israels barn åt leviterna dessa städer med deras utmarker.
Tako su Izraelovi sinovi dali levitima te gradove s pašnjacima.
65 Genom lottkastning gåvo de åt dem ur Juda barns stam, ur Simeons barns stam och ur Benjamins barns stam dessa städer, som de namngåvo.
Dali su ždrijebom od plemena Judinih sinova, od plemena Šimunovih sinova i od plemena Benjaminovih sinova te gradove koje su spomenuli poimence.
66 Och bland Kehats barns släkter fingo några följande städer ur Efraims stam såsom sitt område:
Onima koji su bili od rodova Kehatovih sinova te dobili ždrijebom gradove od Efrajimova plemena
67 Man gav dem fristäderna Sikem med dess utmarker i Efraims bergsbygd, Geser med dess utmarker,
dali su kao gradove-utočišta Šekem s pašnjacima u Efrajimovoj gori i Gezer s pašnjacima,
68 Jokmeam med dess utmarker, Bet-Horon med dess utmarker;
Jokmeam s pašnjacima, Bet Horon s pašnjacima,
69 vidare Ajalon med dess utmarker och Gat-Rimmon med dess utmarker;
Ajalon s pašnjacima i Gat-Rimon s pašnjacima.
70 och ur ena hälften av Manasse stam Aner med dess utmarker och Bileam med dess utmarker. Detta tillföll Kehats övriga barns släkt.
Od polovine Manašeova plemena dali su rodovima ostalih Kehatovih sinova: Aner s pašnjacima i Bileam s pašnjacima.
71 Gersoms barn fingo ur den släkt som utgjorde ena hälften av Manasse stam Golan i Basan med dess utmarker och Astarot med dess utmarker;
Geršomovim sinovima dali su od rodova polovine Manašeova plemena Golan u Bašanu s pašnjacima i Aštarot s pašnjacima.
72 och ur Isaskars stam Kedes med dess utmarker, Dobrat med dess utmarker,
Od Jisakarova plemena Kedeš s pašnjacima, Dobrat s pašnjacima,
73 Ramot med dess utmarker och Anem med dess utmarker;
Ramot s pašnjacima i Anem s pašnjacima.
74 och ur Asers stam Masal med dess utmarker, Abdon med dess utmarker,
Od Ašerova plemena Mašal s pašnjacima, Abdon s pašnjacima,
75 Hukok med dess utmarker och Rehob med dess utmarker;
Hukok s pašnjacima i Rehob s pašnjacima.
76 och ur Naftali stam Kedes i Galileen med dess utmarker, Hammon med dess utmarker och Kirjataim med dess utmarker.
Od Naftalijeva plemena Kedeš u Galileji s pašnjacima, Hamon s pašnjacima i Kirjatajim s pašnjacima.
77 Meraris övriga barn fingo ur Sebulons stam Rimmono med dess utmarker och Tabor med dess utmarker,
Ostalim Merarijevim sinovima dali su od Zebulunova plemena Rimon s pašnjacima i Tabor s pašnjacima.
78 och på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, öster om Jordan, ur Rubens stam Beser i öknen med dess utmarker, Jahas med dess utmarker,
S onu stranu Jordana, prema Jerihonu, na istočnoj strani Jordana, dali su im od Rubenova plemena Beser u pustinji s pašnjacima, Jahsu s pašnjacima,
79 Kedemot med dess utmarker och Mefaat med dess utmarker;
Kedemot s pašnjacima i Mefaat s pašnjacima.
80 och ur Gads stam Ramot i Gilead med dess utmarker, Mahanaim med dess utmarker,
Od Gadova plemena Ramot u Gileadu s pašnjacima, Mahanajim s pašnjacima,
81 Hesbon med dess utmarker och Jaeser med dess utmarker.
Hešbon s pašnjacima i Jazer s pašnjacima.

< 1 Krönikeboken 6 >