< 1 Krönikeboken 3 >

1 Dessa voro de söner som föddes åt David i Hebron: Amnon, den förstfödde, av Ahinoam från Jisreel; Daniel, den andre, av Abigail från Karmel;
Nämä ovat ne Daavidin pojat, jotka syntyivät hänelle Hebronissa: esikoinen Amnon, jisreeliläisestä Ahinoamista; toinen Daniel, karmelilaisesta Abigailista;
2 Absalom, den tredje, son till Maaka, som var dotter till Talmai, konungen i Gesur; Adonia, den fjärde, Haggits son;
kolmas Absalom, Maakan, Gesurin kuninkaan Talmain tyttären, poika; neljäs Adonia, Haggitin poika;
3 Sefatja, den femte, av Abital; Jitream, den sjätte, av hans hustru Egla.
viides Sefatja, Abitalista; kuudes Jitream, hänen vaimostaan Eglasta.
4 Dessa sex föddes åt honom i Hebron, där han regerade i sju år och sex månader. I Jerusalem åter regerade han i trettiotre år.
Nämä kuusi syntyivät hänelle Hebronissa, jossa hän hallitsi seitsemän vuotta ja kuusi kuukautta. Mutta Jerusalemissa hän hallitsi kolmekymmentä kolme vuotta.
5 Och dessa söner föddes åt honom i Jerusalem: Simea, Sobab, Natan och Salomo, tillsammans fyra, av Bat-Sua, Ammiels dotter;
Ja nämä syntyivät hänelle Jerusalemissa: Simea, Soobab, Naatan ja Salomo, kaikkiaan neljä, Bat-Suuasta, Ammielin tyttärestä;
6 vidare Jibhar, Elisama, Elifelet,
sitten Jibhar, Elisama, Elifelet,
7 Noga, Nefeg, Jafia,
Noogah, Nefeg, Jaafia,
8 Elisama, Eljada och Elifelet, tillsammans nio.
Elisama, Eljada ja Elifelet; kaikkiaan yhdeksän.
9 Detta var alla Davids söner, förutom sönerna med bihustrurna; och Tamar var deras syster.
Tässä ovat kaikki Daavidin pojat, lukuunottamatta sivuvaimojen poikia. Ja Taamar oli heidän sisarensa.
10 Salomos son var Rehabeam. Hans son var Abia; hans son var Asa; hans son var Josafat.
Ja Salomon poika oli Rehabeam; tämän poika Abia; tämän poika Aasa; tämän poika Joosafat;
11 Hans son var Joram; hans son var Ahasja; hans son var Joas.
tämän poika Jooram; tämän poika Ahasja; tämän poika Jooas;
12 Hans son var Amasja; hans son var Asarja; hans son var Jotam.
tämän poika Amasja; tämän poika Asarja; tämän poika Jootam;
13 Hans son var Ahas; hans son var Hiskia; hans son var Manasse.
tämän poika Aahas; tämän poika Hiskia; tämän poika Manasse;
14 Hans son var Amon; hans son var Josia.
tämän poika Aamon; tämän poika Joosia.
15 Josias söner voro Johanan den förstfödde, Jojakim, den andre, Sidkia, den tredje, Sallum, den fjärde.
Ja Joosian pojat olivat esikoinen Joohanan, toinen Joojakim, kolmas Sidkia, neljäs Sallum.
16 Jojakims söner voro hans son Jekonja och dennes son Sidkia.
Ja Joojakimin pojat olivat hänen poikansa Jekonja ja tämän poika Sidkia.
17 Jekonjas söner voro Assir och dennes son Sealtiel,
Ja vangitun Jekonjan pojat olivat: hänen poikansa Sealtiel,
18 vidare Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hosama och Nedabja.
Malkiram, Pedaja, Senassar, Jekamja, Hoosama ja Nedabja.
19 Pedajas söner voro Serubbabel och Simei. Serubbabels söner voro Mesullam och Hananja, och deras syster var Selomit,
Ja Pedajan pojat olivat Serubbaabel ja Siimei. Ja Serubbaabelin pojat olivat Mesullam ja Hananja, ja heidän sisarensa oli Selomit;
20 vidare Hasuba, Ohel, Berekja, Hasadja och Jusab-Hesed, tillsammans fem.
vielä Hasuba, Oohel, Berekja, Hasadja ja Juusab-Hesed, kaikkiaan viisi.
21 Hananjas söner voro Pelatja och Jesaja, vidare Refajas söner, Arnans söner, Obadjas söner och Sekanjas söner.
Ja Hananjan pojat olivat Pelatja ja Jesaja, Refajan pojat, Arnanin pojat, Obadjan pojat ja Sekanjan pojat.
22 Sekanjas söner voro Semaja, Semajas söner voro Hattus, Jigeal, Baria, Nearja och Safat, tillsammans sex.
Ja Sekanjan poika oli Semaja; ja Semajan pojat olivat Hattus, Jigal, Baariah, Nearja ja Saafat, kaikkiaan kuusi.
23 Nearjas söner voro Eljoenai, Hiskia och Asrikam, tillsammans tre.
Ja Nearjan pojat olivat Eljoenai, Hiskia, Asrikam, kaikkiaan kolme.
24 Eljoenais söner voro Hodauja, Eljasib, Pelaja, Ackub, Johanan, Delaja och Anani, tillsammans sju.
Ja Eljoenain pojat olivat Hoodavja, Eljasib, Pelaja, Akkub, Joohanan, Delaja ja Anani, kaikkiaan seitsemän.

< 1 Krönikeboken 3 >