< 1 Krönikeboken 24 >
1 Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
Pa inge u ma tuku ke fita lal Aaron. Oasr wen akosr natul Aaron: elos pa Nadab, Abihu, Eleazar ac Ithamar.
2 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
Nadab ac Abihu eltal misa meet liki papa tumaltal, ac wangin tulik natultal, na pa Eleazar ac Ithamar eltal mwet tol.
3 Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
Tokosra David el oakiya wen natul Aaron nu ke kais sie u, fal nu ke orekma kunalos. Mwet luo ma kasrel ke oakwuk se inge pa Zadok in fwil natul Eleazar, ac Ahimelech in fwil natul Ithamar.
4 Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
Mwet in fwil natul Eleazar elos oakwuki nu ke u singoul onkosr, ac mwet in fwil natul Ithamar elos oakwuki nu ke u oalkosr. Orek ouinge ke sripen pus mukul su sifen sou in fwil natul Eleazar.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
In fwil natul Eleazar ac fwil natul Ithamar kewa, oasr mwet pwapa nu ke orekma lun Tempul oayapa mwet kol ke moul in ngun, na pa elos eis kunalos ke susfa.
6 Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
Mwet in fwil natul Eleazar ac natul Ithamar elos kais sie fahsr susfa. Na toko simla inelos yurin mwet sim lun mwet Levi, su el pa Shemaiah wen natul Nethanel. Mwet loh ke ma inge pa tokosra ac mwet pwapa lal, oayapa Zadok mwet tol, Ahimelech wen natul Abiathar, ac sifen sou lun mwet tol, ac sifen sou lun mwet Levi.
7 Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
Fa se meet an oayang nu sel Jehoiarib, akluo nu sel Jedaiah,
8 den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
aktolu nu sel Harim, akakosr nu sel Seorim,
9 den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
aklimekosr nu sel Malchijah, akonkosr nu sel Mijamin,
10 den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
akitkosr nu sel Hakkoz, akoalkosr nu sel Abijah,
11 den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
akeu nu sel Jeshua, aksingoul nu sel Shecaniah,
12 den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
aksingoul sie nu sel Eliashib, aksingoul luo nu sel Jakim,
13 den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
aksingoul tolu nu sel Huppah, aksingoul akosr nu sel Jeshebeab,
14 den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
aksingoul limekosr nu sel Bilgah, aksingoul onkosr nu sel Immer,
15 den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
aksingoul itkosr nu sel Hezir, aksingoul oalkosr nu sel Happizzez,
16 den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
aksingoul eu nu sel Pethahiah, aklongoul nu sel Jehezkel,
17 den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
aklongoul sie nu sel Jachin, aklongoul luo nu sel Gamul,
18 den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
aklongoul tolu nu sel Delaiah, ac aklongoul akosr nu sel Maaziah.
19 Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
Simla inen mwet inge fal nu ke kunokon ma itukyang nu selos in kulansap lalos in tempul. Ma inge oakiyuki nu selos sel Aaron, papa matu tumalos, ke el akos ma LEUM GOD lun Israel El sapkin.
20 Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
Pa inge kutu pac sifen sou ke fita lal Levi: Jehdeiah, fita natul Amram kacl Shebuel;
21 till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
Isshiah, fita natul Rehabiah;
22 till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
Jahath, fita natul Izhar kacl Shelomith;
23 Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
Jeriah, Amariah, Jehaziel, ac Jekameam, wen natul Hebron, takla fal nu ke matwalos;
24 Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
Shamir, fita natul Uzziel kacl Micah;
25 Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
Zechariah, fita natul Uzziel kacl Isshiah, tamulel lal Micah;
26 Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
Mahli, Mushi, ac Jaaziah, fita natul Merari.
27 Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
Oasr wen tolu natul Jaaziah: elos pa Shoham, Zaccur, ac Ibri.
28 Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
Oasr wen luo natul Mahli: sie pa Eleazar, tuh wangin wen natul,
29 Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
ac sie pa Kish, su wen natul pa Jerahmeel.
30 Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
Oasr wen tolu natul Mushi: elos pa Mahli, Eder, ac Jeremoth. Pa ingan mwet in sou lun mwet Levi.
31 Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.
Kais sie sifen sou, wi sie sin tamulel fusr lal, elos ac susfa nu ke kunokon lalos, in oana ke sou lalos kacl Aaron elos tuh oru. Ac Tokosra David, Zadok, Ahimelech, ac kais sie sifen sou lun mwet tol ke sruf Levi elos tuh mwet loh kac.