< 1 Krönikeboken 24 >
1 Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
3 Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
There were more chief men found among the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; so they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen heads according to their ancestral houses, and eight according to their ancestral houses among the sons of Ithamar.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
And thus were they divided impartially by drawing lots; for there were officiers of the sanctuary, and officiers of God, both of the descendants of Eleazar, and of the descendants of Ithamar.
6 Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
And Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, and the officiers, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; one fathers' house being taken for Eleazar and one being taken for Ithamar.
7 Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshbaal,
14 den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
the twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.
19 Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
This was their ordering in their service, to come into the house of the LORD according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
24 Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
The sons of Uzziel, Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; of his sons: Jaaziah his son.
27 Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah his son: Shoham, and Zakkur, and Ibri.
28 Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
Of Kish; the sons of Kish: Jerahmeel.
30 Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
The sons of Mushi: Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers' houses.
31 Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.
These likewise cast lots even as their kinsmen the descendants of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the ancestral houses of the priests and of the Levites; the ancestral houses of the chief even as those of his younger brother.