< 1 Krönikeboken 24 >
1 Och Arons söner hade följande avdelningar: Arons söner voro Nadab och Abihu, Eleasar och Itamar.
These were the divisions of the descendants of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Men Nadab och Abihu dogo före sin fader; och de hade inga söner. Så blevo allenast Eleasar och Itamar präster.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Och David jämte Sadok, av Eleasars söner, och Ahimelek, av Itamars söner, indelade dem och bestämde den ordning i vilken de skulle göra tjänst.
With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
4 Då nu Eleasars söner befunnos hava flera huvudmän än Itamars söner, indelade man dem så, att Eleasars söner fingo sexton huvudmän för sina familjer och Itamars söner åtta huvudmän för sina familjer.
Since more leaders were found among Eleazar’s descendants than those of Ithamar, they were divided accordingly. There were sixteen heads of families from the descendants of Eleazar and eight from the descendants of Ithamar.
5 Man indelade dem genom lottkastning, de förra såväl som de senare, ty helgedomens furstar och Guds furstar togos både av Eleasars söner och av Itamars söner.
Thus they were divided by lot, for there were officers of the sanctuary and officers of God among both Eleazar’s and Ithamar’s descendants.
6 Och Semaja, Netanels son, sekreteraren, av Levi stam, tecknade upp dem i närvaro av konungen, furstarna och prästen Sadok och Ahimelek, Ebjatars son, och i närvaro av huvudmännen för prästernas och leviternas familjer. Lotterna drogos skiftevis för Eleasars och för Itamars familjer.
The scribe, Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officers: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of families of the priests and the Levites—one family being taken from Eleazar, and then one from Ithamar.
7 Den första lotten föll ut för Jojarib, den andra för Jedaja,
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 den tredje för Harim, den fjärde för Seorim,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 den femte för Malkia, den sjätte för Mijamin,
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 den sjunde för Hackos, den åttonde för Abia,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 den nionde för Jesua, den tionde för Sekanja,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 den elfte för Eljasib, den tolfte för Jakim,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 den trettonde för Huppa, den fjortonde för Jesebab,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 den femtonde för Bilga, den sextonde för Immer,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 den sjuttonde för Hesir, den adertonde för Happisses,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 den nittonde för Petaja, den tjugonde för Hesekiel,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 den tjuguförsta för Jakin, den tjuguandra för Gamul,
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 den tjugutredje for Delaja, den tjugufjärde för Maasja.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Detta blev den ordning i vilken de skulle göra tjänst, när de gingo in i HERRENS hus, såsom det var föreskrivet för dem genom deras fader Aron, i enlighet med vad HERREN, Israels Gud, hade bjudit honom.
This was their appointed order for service when they entered the house of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 Vad angår de övriga Levi barn, så hörde till Amrams barn Subael, till Subaels barn Jedeja,
Now these were the remaining descendants of Levi: From the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
21 till Rehabja, det är till Rehabjas barn, huvudmannen Jissia,
As for Rehabiah, from his sons: The first was Isshiah.
22 till jishariterna Selomot, till Selomots barn Jahat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 Och benajiter voro Jeria, Amarja, den andre, Jahasiel, den tredje, och Jekameam, den fjärde.
From the sons of Hebron: Jeriah was the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Ussiels barn voro Mika; till Mikas barn hörde Samur.
From the sons of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Mikas broder var Jissia; till Jissias barn hörde Sakarja.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
26 Meraris barn voro Maheli och Musi, Jaasia-Benos söner.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Meraris barn voro dessa av Jaasia-Beno, och vidare Soham, Sackur och Ibri.
The descendants of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Mahelis son var Eleasar, men denne hade inga söner.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Till Kis, det är Kis' barn, hörde Jerameel.
From Kish: Jerahmeel the son of Kish.
30 Men Musis barn voro Maheli, Eder och Jerimot. Dessa voro leviternas barn, efter deras familjer.
And the sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
31 Också dessa kastade lott likasåväl som deras bröder, Arons söner, i närvaro av konung David, Sadok, Ahimelek och huvudmännen för prästernas och leviternas familjer, huvudmännen för familjerna likasåväl som deras yngsta bröder.
As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.