< 1 Krönikeboken 2 >

1 Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,
2 Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad, y Aser.
3 Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Súa, cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo delante del SEÑOR; y lo mató.
4 Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
Y Tamar su nuera le dio a luz a Fares y a Zera; y así todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 Peres' söner voro Hesron och Hamul.
Los hijos de Fares: Hezrón y Hamul.
6 Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
Y los hijos de Zera: Zimri, Etán, Hemán, y Calcol, y Dara; en todos cinco.
7 Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
Hijo de Carmi fue Acán, el que alborotó a Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 Och Etans söner voro Asarja.
Azarías fue hijo de Etán.
9 Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
Los hijos que nacieron a Hezrón: Jerameel, Ram, y Quelubai.
10 Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
Y Ram engendró a Aminadab; y Aminadab engendró a Naasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
y Naasón engendró a Salmón, y Salmón engendró a Booz;
12 Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
y Booz engendró a Obed, y Obed engendró a Isaí;
13 Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
e Isaí engendró a Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Simea el tercero;
14 Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
el cuarto Natanael, el quinto Radai;
15 Osem, den sjätte, David, den sjunde.
el sexto Ozem, el séptimo David;
16 Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
de los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17 Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
Abigail engendró a Amasa, cuyo padre fue Jeter ismaelita.
18 Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
Caleb hijo de Hezrón engendró a Jeriot de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19 Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer a Efrata, la cual le dio a luz a Hur.
20 Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
Y Hur engendró a Uri, y Uri engendró a Bezaleel.
21 Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
Después entró Hezrón a la hija de Maquir padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le dio a luz a Segub.
22 Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
Y Segub engendró a Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y a Kenat con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos fueron de los hijos de Maquir padre de Galaad.
24 Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
Y muerto Hezrón en Caleb de Efrata ( Belén ), Abías mujer de Hezrón le dio a luz a Asur padre de Tecoa.
25 Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hezrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orén, Ozem, y Ahías.
26 Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fue madre de Onam.
27 Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maaz, Jamín, y Equer.
28 Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
Y los hijos de Onam fueron Samai, y Jada. Los hijos de Samai: Nadab, y Abisur.
29 Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
Y el nombre de la mujer de Abisur fue Abihail, la cual le dio a luz a Ahbán, y a Molid.
30 Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
Y los hijos de Nadab: Seled y Apaim. Y Seled murió sin hijos.
31 Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
E Isi fue hijo de Apaim; y Sesán, hijo de Isi; e hijo de Sesán, Ahlai.
32 Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
Los hijos de Jada hermano de Samai: Jeter y Jonatán. Y murió Jeter sin hijos.
33 Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
Y los hijos de Jonatán: Pelet, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dio Sesán por mujer a su hija; y ella le dio a luz a Atai.
36 Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
Y Atai engendró a Natán, y Natán engendró a Zabad;
37 Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
y Zabad engendró a Eflal, y Eflal engendró a Obed;
38 Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
y Obed engendró a Jehú, y Jehú engendró a Azarías;
39 Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
y Azarías engendró a Heles, Heles engendró a Elasa;
40 Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
Elasa engendró a Sismai, y Sismai engendró a Salum;
41 Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
y Salum engendró a Jecamías, y Jecamías engendró a Elisama.
42 Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron: Mesa su primogénito, que fue el padre de Zif; y de sus otros hijos, Maresa, padre de Hebrón.
43 Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
Y los hijos de Hebrón: Coré, y Tapúa, y Requem, y Sema.
44 Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.
45 Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
Maón fue hijo de Samai, y Maón padre de Bet-sur.
46 Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
Y Efa, concubina de Caleb, le dio a luz a Harán, y a Mosa, y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.
47 Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
Y los hijos de Jahdai: Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa, y Saaf.
48 Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
Maaca, concubina de Caleb, le dio a luz a Seber, y a Tirhana.
49 Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
Y también le dio a luz a Saaf padre de Madmana, y a Seva padre de Macbena, y padre de Gibea. Y Acsa fue hija de Caleb.
50 Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Efrata: Sobal, padre de Quiriat-jearim;
51 vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
Salma, padre de Belén; Haref, padre de Bet-gader.
52 Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
Y los hijos de Sobal padre de Quiriat-jearim, el cual era señor de la mitad de Hamenuhot.
53 Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
Y las familias de Quiriat-jearim fueron los itritas, y los futitas, y los sumatitas, y los misraítas; de los cuales salieron los zoratitas, y los estaolitas.
54 Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
Los hijos de Salma: Belén, y los netofatitas, los cuales son las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los manahetitas, los zoraítas.
55 Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los tirateos, simeateos, sucateos; los cuales son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.

< 1 Krönikeboken 2 >