< 1 Krönikeboken 2 >
1 Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
Ovo su sinovi Izrailjevi: Ruvim, Simeun, Levije i Juda, Isahar i Zavulon,
2 Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
Dan, Josif i Venijamin, Neftalim, Gad i Asir.
3 Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
Sinovi Judini: Ir i Avnan i Sila; ta mu tri rodi kæi Suvina Hananejka; ali Ir prvenac Judin bješe nevaljao pred Gospodom, te ga ubi.
4 Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
A Tamara snaha njegova rodi mu Faresa i Zaru. Svega pet bješe sinova Judinijeh.
5 Peres' söner voro Hesron och Hamul.
Sinovi Faresovi: Esron i Amul.
6 Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
A sinovi Zarini: Zimrije i Etan i Eman i Halkol i Dara; svega pet.
7 Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
I sinovi Harmijini: Ahan, koji smuti Izrailja ogriješiv se o stvari proklete.
8 Och Etans söner voro Asarja.
A sinovi Etanovi: Azarija.
9 Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
A sinovi Esronovi, što mu se rodiše: Jerameilo i Aram i Halev.
10 Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
A Aram rodi Aminadava, a Aminadav rodi Nasona, kneza sinova Judinijeh;
11 Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
A Nason rodi Salmona; a Salmon rodi Voza;
12 Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
A Voz rodi Ovida; a Ovid rodi Jeseja;
13 Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
A Jesej rodi prvenca svojega Elijava, i Avinadava drugoga i Samu treæega,
14 Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
Natanaila èetvrtoga, Radaja petoga,
15 Osem, den sjätte, David, den sjunde.
Osema šestoga, Davida sedmoga,
16 Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
I sestre im Seruju i Avigeju. A sinovi Serujini bjehu Avisaj i Joav i Asailo, trojica.
17 Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
A Avigeja rodi Amasu; a otac Amasin bješe Jeter Ismailjac.
18 Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
A Halev sin Esronov rodi s Azuvom ženom svojom i s Jeriotom sinove, i sinovi mu bjehu Jeser i Sovav i Ardon.
19 Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
A kad umrije Azuva, Halev se oženi Efratom, koja mu rodi Ora;
20 Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
A Or rodi Uriju, a Urija rodi Veseleila.
21 Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.
22 Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
A Seguv rodi Jaira, koji imaše dvadeset i tri grada u zemlji Galadskoj.
23 Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
Jer uze Gesurejima i Sircima sela Jairova i Kenat sa selima njegovijem, šezdeset gradova. To sve uzeše sinovi Mahira oca Galadova.
24 Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
I kad umrije Esron u Halev-Efrati, žena Esronova Avija rodi mu Ashora oca Tekojanima.
25 Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
A sinovi Jerameila prvenca Esronova bjehu: prvenac Aram, pa Vuna i Oren i Osem i Ahija.
26 Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
Imaše i drugu ženu Jerameilo, po imenu Ataru, ona je mati Onamova.
27 Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
A sinovi Arama prvenca Jerameilova bjehu: Mas i Jamin i Eker.
28 Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
I sinovi Onamovi bjehu: Samaj i Jadaj; a sinovi Samajevi: Nadav i Avisur.
29 Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
I ime ženi Avisurovoj bješe Avihaila, koja mu rodi Avana i Molida.
30 Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
A sinovi Nadavovi: Seled i Apaim; ali Seled umrije bez djece.
31 Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
A sinovi Apailovi: Jesej; a sinovi Jesejevi: Sisan, i kæi Sisanova Alaja.
32 Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
A sinovi Jadaja brata Samajeva: Jeter i Jonatan; ali Jeter umrije bez djece.
33 Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
A sinovi Jonatanovi: Falet i Zaza. Ti bijahu sinovi Jerameilovi.
34 Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
A Sisan ne imaše sinova nego kæeri; i imaše Sisan slugu Misirca po imenu Jaraju.
35 Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
Zato Sisan dade kæer svoju Jaraji sluzi svojemu za ženu; a ona mu rodi Ataja.
36 Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
A Ataj rodi Natana; a Natan rodi Zavada;
37 Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
A Zavad rodi Eflala; a Eflal rodi Ovida;
38 Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
A Ovid rodi Juja; a Juj rodi Azariju;
39 Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
A Azarija rodi Helisa; a Helis rodi Eleasu;
40 Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
A Eleasa rodi Sisamaja; a Sisamaj rodi Saluma;
41 Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
A Salum rodi Jekamiju; a Jekamija rodi Elisama.
42 Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
A sinovi Haleva brata Jerameilova bjehu: Misa prvenac njegov, otac Zifejima; pa sinovi Marise oca Hevronova.
43 Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
A sinovi Hevronovi: Korej i Tafuja i Rekem i Sema.
44 Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
A Sema rodi Rama oca Jorkoamova; a Rekem rodi Samaja.
45 Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
A sin Samajev bješe Maon, a taj Maon bi otac Vet-Suru.
46 Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
I Gefa inoèa Halevova rodi Harana i Mosu i Gazesa.
47 Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
A sinovi Jadajevi: Regem i Jotam i Gisan i Felet i Gefa i Sagaf.
48 Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
Maha inoèa Halevova rodi Severa i Tirhanu.
49 Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
Rodi i Sagafa oca Madmancima i Sevu oca Mahvincima i Gavajanima; a kæi Halevova bijaše Ahsa.
50 Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
Ovo bijahu sinovi Haleva sina Ora prvenca Efratina; Soval otac Kirijat-Jarimu,
51 vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
Salma otac Vitlejemu, Aref otac Vet-Gaderu.
52 Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
A imaše sinove Soval otac Kirijat-Jarimu: Aroja i Asi-Amenuhota.
53 Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
A porodice Kirijat-jarimske bjehu: Jetrani i Fuæani i Sumaæani i Misrajani. Od njih izidoše Saraæani i Estaoljani.
54 Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
Sinovi Salmini: Vitlejemci i Netofaæani, Ataroæani od doma Joavova, i Zorani, polovina Manahaæana,
55 Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.
I porodice pisarske u Javisu, Tiraæani, Simeaæani, Suhaæani; to su Keneji, koji se narodiše od Emata, oca doma Rihavova.