< 1 Krönikeboken 2 >

1 Dessa voro Israels söner: Ruben, Simeon, Levi och Juda, Isaskar och Sebulon,
Disse vare Israels Sønner: Ruben, Simeon, Levi og Juda, Isaskar og Sebulon,
2 Dan, Josef och Benjamin, Naftali, Gad och Aser.
Dan, Josef og Benjamin, Nafthali, Gad og Aser.
3 Judas söner voro Er, Onan och Sela; dessa tre föddes åt honom av Suas dotter, kananeiskan. Men Er, Judas förstfödde, misshagade HERREN; därför dödade han honom.
Judas Sønner vare: Er og Onan og Sela, disse tre bleve ham fødte af Suas Datter den kananitiske; og Er, Judas førstefødte, var ond for Herrens Øjne, derfor dræbte han ham.
4 Och Tamar, hans sonhustru, födde åt honom Peres och Sera, så att Judas söner voro tillsammans fem.
Men Thamar, hans Sønnekone, fødte ham Perez og Sera; alle Judas Sønner vare fem.
5 Peres' söner voro Hesron och Hamul.
Perez's Sønner vare: Hezron og Hamul.
6 Seras söner voro Simri, Etan, Heman, Kalkol och Dara, tillsammans fem.
Og Seras Sønner vare: Simri og Ethan og Heman og Kalkol og Dara, fem i alt.
7 Men Karmis söner voro Akar, som drog olycka över Israel, när han trolöst förgrep sig på det tillspillogivna.
Og Karmis Sønner vare: Akar, som forstyrrede Israel, og som forgreb sig paa det bandlyste Gods.
8 Och Etans söner voro Asarja.
Og Ethans Sønner vare: Asaria.
9 Och de söner som föddes åt Hesron voro Jerameel, Ram och Kelubai.
Og Hezrons Sønner, som fødtes ham, vare: Jerameel og Ram og Kalubaj.
10 Och Ram födde Amminadab, och Amminadab födde Naheson, hövding för Juda barn.
Og Ram avlede Amminadab, og Amminadab avlede Nahesson, en Fyrste for Judas Børn.
11 Naheson födde Salma, och Salma födde Boas.
Og Nahesson avlede Salma, og Salma avlede Boas.
12 Boas födde Obed, och Obed födde Isai.
Og Boas avlede Obed, og Obed avlede Isaj.
13 Isai födde Eliab, som var hans förstfödde, Abinadab, den andre, och Simea, den tredje,
Og Isaj avlede Eliab, sin førstefødte, og Abinadab den anden, og Simea den tredje,
14 Netanel, den fjärde, Raddai, den femte,
Nethaneel den fjerde, Raddaj den femte,
15 Osem, den sjätte, David, den sjunde.
Ozem den sjette, David den syvende.
16 Och deras systrar voro Seruja och Abigail. Och Serujas söner voro Absai, Joab och Asael, tillsammans tre.
Og deres Søstre vare: Zeruja og Abigail; og Zerujas Sønner vare: Abisaj og Joab og Asael, de tre.
17 Och Abigail födde Amasa, och Amasas fader var ismaeliten Jeter.
Og Abigail fødte Amasa; og Amasas Fader var Jether, Ismaeliten.
18 Och Kaleb, Hesrons son, födde ett barn av kvinnkön, Asuba, därtill ock Jeriot; och dessa voro henne söner: Jeser, Sobab och Ardon.
Og Kaleb, Hezrons Søn, avlede Børn med Asuba, sin Hustru, og med Jerioth; og af hin ere disse Sønner: Jeser og Sobab og Ardon.
19 Och när Asuba dog, tog Kaleb Efrat till hustru åt sig, och hon födde åt honom Hur.
Der Asuba døde, da tog Kaleb sig Efrat, og hun fødte ham Hur
20 Och Hur födde Uri, och Uri födde Besalel.
Og Hur avlede Uri, og Uri avlede Bezaleel.
21 Därefter gick Hesron in till Makirs, Gileads faders, dotter; henne tog han till hustru, när han var sextio år gammal. Och hon födde åt honom Segub.
Og derefter gik Hezron ind til Makirs, Gileads Faders, Datter og tog hende, der han var tresindstyve Aar gammel, og hun fødte ham Segub.
22 Och Segub födde Jair; denne hade tjugutre städer i Gileads land.
Og Segub avlede Jair; og han havde tre og tyve Stæder i Gileads Land.
23 Men gesuréerna och araméerna togo ifrån dem Jairs byar jämte Kenat med underlydande orter, sextio städer. Alla dessa voro söner till Makir, Gileads fader.
Og Gesur og Aram toge Jairs Byer fra dem, samt Kenath med dens tilliggende Byer, tresindstyve Stæder; alle disse vare Efterkommere af Makir, Gileads Fader.
24 Och sedan Hesron hade dött i Kaleb-Efrata, födde Hesrons hustru Abia åt honom Ashur, Tekoas fader.
Og efter Hezrons Død i Kaleb Efrata fødte Abia, Hezrons Hustru, ham Ashur, Thekoas Fader.
25 Och Jerameels, Hesrons förstföddes, söner voro Ram, den förstfödde, vidare Buna, Oren och Osem samt Ahia.
Og Jerahmeels, Hezrons førstefødtes, Sønner vare: Ram, den førstefødte, og Buna og Oren og Ozem, af Ahia.
26 Men Jerameel hade en annan hustru som hette Atara; hon var moder till Onam.
Og Jerahmeel havde en anden Hustru, hvis Navn var Athara; hun var Onams Moder.
27 Och Rams, Jerameels förstföddes, söner voro Maas, Jamin och Eker.
Og Rams, Jerahmeels førstefødtes, Sønner vare: Maaz og Jamin og Eker.
28 Onams söner voro Sammai och Jada; och Sammais söner voro Nadab och Abisur.
Og Onams Sønner vare: Sammaj og Jada; og Sammajs Sønner vare: Nadab og Abisur.
29 Och Abisurs hustru hette Abihail; hon födde åt honom Aban och Molid.
Og Abisurs Hustrus Navn var Abikail, og hun fødte ham Akban og Molid.
30 Nadabs söner voro Seled och Appaim. Seled dog barnlös.
Og Nadabs Sønner vare: Seled og Appaim, og Seled døde uden Børn.
31 Men Appaims söner voro Jisei; Jiseis söner voro Sesan; Sesans söner voro Alai.
Og Appaims Sønner vare: Jisei; og Jiseis Sønner vare: Sesan; og Sesans Børn vare: Ahelaj.
32 Jadas, Sammais broders, söner voro Jeter och Jonatan. Jeter dog barnlös.
Og Jadas, Sammajs Broders, Sønner vare: Jether og Jonathan; og Jether døde uden Børn.
33 Men Jonatans söner voro Pelet och Sasa. Dessa voro Jerameels söner.
Og Jonathans Sønner vare: Peleth og Sasa; disse vare Jerahmeels Børn.
34 Men Sesan hade inga söner, utan allenast döttrar. Nu hade Sesan en egyptisk tjänare som hette Jarha.
Og Sesan havde ingen Sønner, men Døtre, og Sesan havde en ægyptisk Tjener, hvis Navn var Jarha.
35 Och Sesan gav sin dotter till hustru åt sin tjänare Jarha, och hon födde åt honom Attai.
Og Sesan gav Jarha, sin Tjener, sin Datter til Hustru, og hun fødte ham Athaj,
36 Attai födde Natan, och Natan födde Sabad.
og Athaj avlede Nathan, og Nathan avlede Sabad,
37 Sabad födde Eflal, och Eflal födde Obed.
og Sabad avlede Eflal, og Eflal avlede Obed,
38 Obed födde Jehu, och Jehu födde Asarja.
og Obed avlede Jehu, og Jehu avlede Asaria,
39 Asarja födde Heles, och Heles födde Eleasa.
og Asaria avlede Halez, og Halez avlede Eleasa,
40 Eleasa födde Sisamai, och Sisamai födde Sallum.
og Eleasa avlede Sismaj, og Sismaj avlede Sallum,
41 Sallum födde Jekamja, och Jekamja födde Elisama.
og Sallum avlede Jekamia, og Jekamia avlede Elisama.
42 Och Kalebs, Jerameels broders, söner voro Mesa, hans förstfödde, som var Sifs fader, och Maresas, Hebrons faders, söner.
Og Kalebs, Jerahmeels Broders, Sønner vare: Mesa, hans førstefødte, han var Stamfader til Sif og til Maresas, Hebrons Faders, Sønner.
43 Men Hebrons söner voro Kora, Tappua, Rekem och Sema.
Og Hebrons Sønner vare: Kora og Thappua og Rekem og Sema.
44 Sema födde Raham, Jorkeams fader. Men Rekem födde Sammai.
Og Sema avlede Raham, Jorkeams Fader, og Rekem avlede Sammaj.
45 Sammais son var Maon, och Maon var Bet-Surs fader.
Og Sammajs Søn hed Maon, og Maon var Bethzurs Fader.
46 Och Efa, Kalebs bihustru, födde Haran, Mosa och Gases; och Haran födde Gases.
Og Efa, Kalebs Medhustru, fødte Haran og Moza og Gases; men Haran avlede Gases.
47 Och Jadais söner voro Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Efa och Saaf.
Og Jedajs Sønner vare: Regem og Jotham og Gesan og Peleth og Efa og Saaf.
48 Kalebs bihustru Maaka födde Seber och Tirhana.
Med Maaka, sin Medhustru, avlede Kaleb Seber og Tirhena.
49 Hon födde ock Saaf, Madmannas fader, Seva, Makbenas fader och Gibeas fader. Och Kalebs dotter var Aksa.
Og hun fødte Saaf, Fader til Madmanna, og Seva, Fader til Makbena og Fader til Gibea; og Aksa var Kalebs Datter.
50 Dessa voro Kalebs söner: Hurs, Efratas förstföddes, son var Sobal Kirjat-Jearims fader,
Disse vare Kalebs Efterkommere: En Søn af Hur, Efratas førstefødte, var Sobal, Kirjath-Jearims Fader,
51 vidare Salma, Bet-Lehems fader, och Haref, Bet-Gaders fader.
Salma, Bethlehems Fader, og Haref, Bethgaders Fader.
52 Söner till Sobal, Kirjat-Jearims fader, voro Haroe och hälften av Hammenuhot-släkten.
Og Sobals, Kirjath-Jearims Faders, Sønner vare: Haroe og Kazi-Hammenukoth.
53 Men Kirjat-Jearims släkter voro jeteriterna, putiterna, sumatiterna och misraiterna. Från dem utgingo sorgatiterna och estaoliterna.
Og Slægterne i Kirjath-Jearim vare: Jithriter og Puthiter og Sumathiter og Misraiter; og fra disse udgik Zorathiter og Esthaoliter.
54 Salmas söner voro Bet-Lehem och netofatiterna, Atrot-Bet-Joab, så ock hälften av manahatiterna, sorgiterna.
Salmas Børn vare: Bethlehem og Nethopathi, Athroth-Beth-Joab og Kazi-Hammanahathi og Zori,
55 Och de skriftlärdes släkter, deras som bodde i Jaebes, voro tireatiterna, simeatiterna, sukatiterna. Dessa voro de kainéer som härstammade från Hammat, fader till Rekabs släkt.
og Skrivernes Slægter, som boede i Jaebez, Thireathiterne, Simeathiterne, Sukathiterne; disse ere de Keniter, som ere komne af Hamath, som var Rekabs Hus's Fader.

< 1 Krönikeboken 2 >