< 1 Krönikeboken 16 >
1 Sedan de hade fört Guds ark ditin, ställde de den i tältet som David hade slagit upp åt den, och framburo därefter brännoffer och tackoffer inför Guds ansikte.
A když přinesli truhlu Boží a postavili ji u prostřed stánku, kterýž jí byl rozbil David, tedy obětovali oběti zápalné a oběti pokojné před Bohem.
2 När David hade offrat brännoffret och tackoffret, välsignade han folket i HERRENS namn.
Zatím dokonav David obětování obětí zápalných a pokojných, dal požehnání lidu ve jménu Hospodinovu.
3 Och åt var och en av alla israeliterna, både man och kvinna, gav han en kaka bröd, ett stycke kött och en druvkaka.
Rozdělil také všechněm mužům Izraelským, od muže až do ženy, jednomu každému po pecnu chleba a kusu masa, a í láhvici.
4 Och han förordnade vissa leviter till att göra tjänst inför HERRENS ark, för att de skulle prisa, tacka och lova HERREN, Israels Gud:
Potom postavil před truhlou Hospodinovou služebníky z Levítů k připomínání, k vyznávání a k chválení Hospodina Boha Izraelského.
5 Asaf såsom anförare, näst efter honom Sakarja, och vidare Jegiel, Semiramot, Jehiel, Mattitja, Eliab, Benaja, Obed-Edom och Jegiel med psaltare och harpor; och Asaf skulle slå cymbaler.
Azaf byl přední, a druhý po něm Zachariáš, Jehiel, Semiramot, Jechiel, Mattitiáš, Eliab, Benaiáš, Obededom a Jehiel. Ti na nástrojích, na loutnách a harfách, ale Azaf na cymbálích hral.
6 Men prästerna Benaja och Jahasiel skulle beständigt stå med sina trumpeter framför Guds förbundsark.
Benaiáš pak a Jachaziel kněží s trubami byli ustavičně před truhlou smlouvy Boží.
7 På den dagen var det som David först fastställde den ordningen att man genom Asaf och hans bröder skulle tacka HERREN på detta sätt:
Teprv toho dne ponejprvé nařídil David, aby slaven byl Hospodin zpěvem tímto od Azafa a bratří jeho:
8 "Tacken HERREN, åkallen hans namn, gören hans gärningar kunniga bland folken.
Slavte Hospodina, zvěstujte jméno jeho, a oznamujte mezi národy skutky jeho.
9 Sjungen till hans ära, lovsägen honom, talen om alla hans under.
Zpívejte a žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
10 Berömmen eder av hans heliga namn; glädje sig av hjärtat de som söka HERREN.
Chlubte se v svatém jménu jeho, vesel se srdce těch, jenž hledají Hospodina.
11 Frågen efter HERREN och hans makt, söken hans ansikte beständigt.
Hledejte Hospodina i síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
12 Tänken på de underbara verk som han har gjort, på hans under och hans muns domar,
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho, i na soudy úst jeho.
13 I Israels, hans tjänares, säd, I Jakobs barn, hans utvalda.
Ó símě Izraele, služebníka jeho, ó synové Jákobovi, vyvolení jeho,
14 Han är HERREN, vår Gud; över hela jorden gå hans domar.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
15 Tänken evinnerligen på hans förbund, intill tusen släkten på vad han har stadgat,
Rozpomínejte se ustavičně na smlouvu jeho, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
16 på det förbund han slöt med Abraham och på hans ed till Isak.
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.
17 Han fastställde det för Jakob till en stadga, för Israel till ett evigt förbund;
A vystavil ji Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
18 han sade: 'Åt dig vill jag giva Kanaans land, det skall bliva eder arvedels lott.'
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za provazec vládařství vašeho,
19 Då voren I ännu en liten hop, I voren ringa och främlingar därinne.
Ačkoli vás byl malý počet, a maličko byli jste v ní pohostinu.
20 Och de vandrade åstad ifrån folk till folk ifrån ett rike bort till ett annat.
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.
21 Han tillstadde ingen att göra dem skada, han straffade konungar för deras skull:
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
22 'Kommen icke vid mina smorda, och gören ej mina profeter något ont.'
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
23 Sjungen till HERRENS ära, alla länder, båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
Zpívejte Hospodinu všecka země, zvěstujte den po dni spasení jeho.
24 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Vypravujte mezi pohany slávu jeho, a mezi všemi národy divy jeho.
25 Ty stor är HERREN och högt lovad, och fruktansvärd är han mer än alla gudar.
Nebo veliký jest Hospodin, a chvalitebný náramně, hroznější nade všecky bohy.
26 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
Všickni zajisté bohové národů jsou modly, Hospodin pak nebesa učinil.
27 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och fröjd i hans boning.
Sláva a jasnost před ním, síla a veselé na místě jeho.
28 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
Vzdejte Hospodinu čeledi národů, vzdejte Hospodinu slávu i moc.
29 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker och kommen inför hans ansikte, tillbedjen HERREN i helig skrud.
Vzdejte Hospodinu čest jména jeho, přineste dary a přiďte před oblíčej jeho, a sklánějte se před Hospodinem v okrase svatosti.
30 Bäven för hans ansikte, alla länder; se, jordkretsen står fast och vacklar icke.
Bojte se oblíčeje jeho všickni obyvatelé země, a budeť upevněn okršlek země, aby se nepohnul.
31 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig, och bland hedningarna säge man: 'HERREN är nu konung!'
Veseliti se budou nebesa, a plésati bude země, a řeknou mezi pohany: Hospodin kraluje.
32 Havet bruse och allt vad däri är, marken glädje sig och allt som är därpå;
Zvuk vydá moře, i což v něm jest, veseliti se bude pole i vše, což jest na něm.
33 ja, då juble skogens träd inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden.
Tedy prozpěvovati bude dříví lesní před Hospodinem, neboť se béře, aby soudil zemi.
34 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen,
Oslavujte Hospodina, neb dobrý jest, nebo na věky milosrdenství jeho.
35 och sägen: 'Fräls oss, du vår frälsnings Gud, församla oss och rädda oss från hedningarna, så att vi få prisa ditt heliga namn och berömma oss av ditt lov.'
A rcete: Zachovej nás, Bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
36 Lovad vare HERREN, Israels Gud, från evighet till evighet!" Och allt folket sade: "Amen", och lovade HERREN.
Požehnaný Hospodin Bůh Izraelský od věků a až na věky. I řekl všecken lid: Amen, i Halelujah.
37 Och han gav där, inför HERRENS förbundsark, åt Asaf och hans bröder uppdraget att beständigt göra tjänst inför arken, var dag med de för den dagen bestämda sysslorna.
I nechal tu David před truhlou smlouvy Hospodinovy Azafa a bratří jeho, aby přisluhovali před truhlou ustavičně podlé povinnosti dne každého.
38 Men Obed-Edom och deras bröder voro sextioåtta; och Obed-Edom, Jedituns son, och Hosa gjorde han till dörrvaktare.
Též i Obededoma s bratřími jejich, osob šedesáte osm, Obededoma, pravím, syna Jedutunova, a Chosi, aby vrátní byli.
39 Och prästen Sadok och hans bröder, prästerna, anställde han inför HERRENS tabernakel, på offerhöjden i Gibeon,
Sádocha také kněze a bratří jeho za kněží nechal před příbytkem Hospodinovým na výsosti, kteráž byla v Gabaon,
40 för att de beständigt skulle offra åt HERREN brännoffer på brännoffersaltaret, morgon och afton, och göra allt vad som var föreskrivet i HERRENS lag, den som han hade givit åt Israel;
Aby obětovali zápaly Hospodinu na oltáři zápalu ustavičně, ráno i večer, podlé všeho, což psáno jest v zákoně Hospodinově, jejž vydal Izraelovi.
41 och jämte dem Heman och Jedutun och de övriga namngivna utvalda, på det att de skulle tacka HERREN, därför att hans nåd varar evinnerligen.
A s nimi nechal Hémana a Jedutuna a jiných vybraných, kteříž vyčteni byli zejména, aby vzdávali chválu Hospodinu, proto že na věky trvá milosrdenství jeho.
42 Och hos dessa, nämligen Heman och Jedutun, förvarades trumpeter och cymbaler åt dem som skulle spela, så ock andra instrumenter som hörde till gudstjänsten. Och Jedutuns söner gjorde han till dörrvaktare.
Těm také, totiž Hémanovi a Jedutunovi, nechal trub a cymbálů, aby zvučeli, i jiných nástrojů muziky Boží, syny pak Jedutunovy postavil u vrat.
43 Sedan gick allt folket hem, var och en till sitt; men David vände om för att hälsa sitt husfolk.
A tak rozešel se všecken lid, jeden každý do domu svého; David též navrátil se, aby požehnání dal domu svému.