< 1 Krönikeboken 1 >

1 Adam, Set, Enos,
[The first person God created was Adam]. Adam’s [son was] Seth. [Seth’s son was] Enosh. [Enosh’s son was] Kenan.
2 Kenan, Mahalalel, Jered,
[Kenan’s son was] Mahalalel. [Mahalalel’s son was] Jared. [Jared’s son was] Enoch.
3 Hanok, Metusela, Lemek,
[Enoch’s son was] Methuselah. [Methusalah’s son was] Lamech. [Lamech’s son was] Noah.
4 Noa, Sem, Ham och Jafet.
[Noah’s sons were] Shem, Ham, and Japheth.
5 Jafets söner voro Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesek och Tiras.
The sons (OR, descendants) of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Gomers söner voro Askenas, Difat och Togarma.
The sons (OR, descendants) of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Javans söner voro Elisa och Tarsisa, kittéerna och rodanéerna.
The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Hams söner voro Kus, Misraim, Put och Kanaan.
The sons of Ham were Cush, Mizraim (OR, Egypt), Put, and Canaan.
9 Kus' söner voro Seba, Havila, Sabta, Raema och Sabteka. Raemas söner voro Saba och Dedan.
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The sons (OR, descendants) of Raamah were Sheba and Dedan.
10 Men Kus födde Nimrod; han var den förste som upprättade ett välde på jorden.
Another descendant of Cush was Nimrod. When he grew up, he became a mighty warrior on the earth.
11 Och Misraim födde ludéerna, anaméerna, lehabéerna, naftuhéerna,
Mizraim (OR, Egypt) was the ancestor of the Lud people-group, the Anam people-group, the Lehab people-group, the Naphtuh people-group,
12 patroséerna, kasluhéerna, från vilka filistéerna hava utgått, och kaftoréerna.
the Pathrus people-group, the Casluh people-group, and the Caphtor people-group. The people of [the] Philistia [region] were descended from the Casluh people-group.
13 Och Kanaan födde Sidon, som var hans förstfödde, och Het,
Canaan’s first son was Sidon. He was also the ancestor of the Heth people-group,
14 så ock jebuséerna, amoréerna och girgaséerna,
the Jebus people-group, the Amor people-group, the Girgash people-group,
15 hivéerna, arkéerna, sinéerna,
the Hiv people-group, the Ark people-group, the Sin people-group,
16 arvadéerna, semaréerna och hamatéerna.
the Arvad people-group, the Zemar people-group, and the Hamath people-group.
17 Sems söner voro Elam, Assur, Arpaksad, Lud och Aram, så ock Us, Hul, Geter och Mesek.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Arpaksad födde Sela, och Sela födde Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber.
19 Men åt Eber föddes två söner; den ene hette Peleg, ty i hans tid blev jorden fördelad; och hans broder hette Joktan.
Eber had two sons. One was named Peleg [which sounds like the word that means ‘divided’] because during the time that he lived, [the people on] the earth were divided [into various language groups]. Peleg’s [younger] brother was Joktan.
20 Och Joktan födde Almodad, Selef, Hasarmavet, Jera,
Joktan was the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal, Abimael, Saba,
Obal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Havila och Jobab; alla dessa voro Joktans söner.
Ophir, Havilah, and Jobab.
24 Sem, Arpaksad, Sela,
The descendants of Shem, [in order from him to Abraham], were Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tera,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, det är Abraham
and Abram, whose [name was later changed to] Abraham.
28 Abrahams söner voro Isak och Ismael.
Abraham’s sons were Isaac and Ishmael.
29 Detta är deras släkttavla: Nebajot, Ismaels förstfödde, vidare Kedar, Adbeel och Mibsam,
[The son of Abraham’s slave wife Hagar was Ishmael.] Ishmael’s [twelve] sons were Nebaioth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma och Duma, Massa, Hadad och Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis och Kedma. Dessa voro Ismaels söner.
Jetur, Naphish, and Kedemah.
32 Och de söner som Ketura, Abrahams bihustru, födde voro Simran, Joksan, Medan, Midjan, Jisbak och Sua. Joksans söner voro Saba och Dedan.
[After]’s [wife Sarah died, he took another wife named] Keturah. The sons of Abraham and Keturah were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Jokshan’s sons were Sheba and Dedan.
33 Och Midjans söner voro Efa, Efer, Hanok, Abida och Eldaa. Alla dessa voro Keturas söner.
Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah.
34 Och Abraham födde Isak. Isaks söner voro Esau och Israel.
The son of Abraham [and his wife Sarah] was Isaac, and Isaac’s sons were Esau and [Jacob, whose name was later changed to] Israel.
35 Esaus söner voro Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam och Kora.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Elifas' söner voro Teman och Omar, Sefi och Gaetam, Kenas, Timna och Amalek
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho (OR, Zephi), Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
37 Reguels söner voro Nahat, Sera, Samma och Missa.
Reuel’s sons were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Men Seirs söner voro Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser och Disan.
[Another descendant of Esau was Seir. His descendants lived in the Edom region]. Seir’s sons were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Lotans söner voro Hori och Homam; och Lotans syster var Timna.
Lotan’s sons were Hori and Homam, and Lotan’s sister was Timna.
40 Sobals söner voro Aljan, Manahat och Ebal, Sefi och Onam. Och Sibeons söner voro Aja och Ana.
Shobal’s sons were Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam. Zibeon’s sons were Aiah and Anah.
41 Anas söner voro Dison. Och Disons söner voro Hamran, Esban, Jitran och Keran.
Anah’s son was Dishon. 1 Dishon’s sons were Hemdan (OR, Hamran), Eshban, Ithran, and Keran.
42 Esers söner voro Bilhan, Saavan, Jaakan. Disans söner voro Us och Aran.
Ezer’s sons were Bilhan, Zaavan, and Akan (OR, Jaakan). Dishan’s sons were Uz and Aran.
43 Och dessa voro de konungar som regerade i Edoms land, innan ännu någon israelitisk konung var konung där: Bela, Beors son, och hans stad hette Dinhaba.
[These are the names of] the kings that ruled [the] Edom [region] before any kings ruled over Israel: Bela, the son of Beor, was king in Edom, and the name of the city [in which he lived] was Dinhabah.
44 När Bela dog, blev Jobab, Seras son, från Bosra, konung efter honom.
When Bela died, Jobab, the son of Zerah from Bozrah [city], became the king.
45 När Jobab dog, blev Husam från temanéernas land konung efter honom.
When Jobab died, Husham became the king. He was from the region where the Teman people-group lived.
46 När Husam dog, blev Hadad, Bedads son, konung efter honom, han som slog midjaniterna på Moabs mark; och hans stad hette Avit.
When Husham died, Hadad, the son of Bedad, became the king. He [ruled in] Avith city. Hadad’s [army] defeated [the army of the] Midian [people-group] in [the] Moab [region].
47 När Hadad dog, blev Samla från Masreka konung efter honom.
When Hadad died, Samlah became the king. He was from Masrekah [town].
48 När Samla dog, blev Saul, från Rehobot vid floden, konung efter honom.
When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth [city] along the [Euphrates] river.
49 När Saul dog, blev Baal-Hanan, Akbors son, konung efter honom
When Shaul died, Baal-Hanan, the son of Achbor, became the king.
50 När Baal-Hanan dog, blev Hadad konung efter honom; och hans stad hette Pagi, och hans hustru hette Mehetabel, dotter till Matred, var dotter till Me-Sahab.
When Baal-Hanan died, Hadad became the king. He was from Pau city. His wife’s name was Mehetabel; she was the daughter of Matred and the granddaughter of Me-Zahab.
51 Men när Hadad hade dött, voro dessa Edoms stamfurstar: fursten Timna, fursten Alja, fursten Jetet,
Then Hadad died. The leaders of the clans of the Edom people-group were Timna, Alvah, Jetheth,
52 fursten Oholibama, fursten Ela, fursten Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
53 fursten Kenas, fursten Teman, fursten Mibsar,
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 fursten Magdiel, fursten Iram. Dessa voro Edoms stamfurstar.
Magdiel, and Iram.

< 1 Krönikeboken 1 >