< Titusbrevet 2 >

1 Du åter må tala vad som är den sunda läran värdigt.
But do you, on your part, speak what becomes sound teaching;
2 Förmana de äldre männen att vara nyktra, att skicka sig värdigt och tuktigt, att vara sunda i tro, i kärlek, i ståndaktighet.
that the older men be self-controlled, serious and sober-minded, sound in faith, in love, in patience;
3 Förmana likaledes de äldre kvinnorna att skicka sig såsom det höves heliga kvinnor, att icke gå omkring med förtal, icke vara trälar under begäret efter vin, utan lära andra vad gott är, för att fostra dem till tuktighet.
that older women likewise be reverent in demeanor, not slanderers or slaves to much wine, but teachers of what is right.
4 Förmana de yngre kvinnorna att älska sina män och sina barn,
They should train the younger women to love their husbands and children,
5 att föra en tuktig och ren vandel, att vara goda husmödrar och att underordna sig sina män, så att Guds ord icke bliver smädat.
to be sober-minded, chaste, workers at home, kind and submissive to their husbands, in order that God’s message be not maligned.
6 Förmana likaledes de yngre männen att skicka sig tuktigt.
The younger men exhort to be sober-minded; in every respect showing yourself an example of good works.
7 Bliv dem i allo ett föredöme i goda gärningar, och låt dem i din undervisning finna oförfalskad renhet och värdighet,
In your teaching be serious and sincere.
8 med sunt, ostraffligt tal, så att den som står oss emot måste blygas, då han nu icke har något ont att säga om oss.
Let the instruction that you give be sound and above reproach, so that our opponents may be ashamed because they find no evil things to say about us.
9 Förmana tjänarna att i allt underordna sig sina herrar, att skicka sig dem till behag och icke vara gensvariga,
Exhort slaves to be obedient to their own masters, and to be well- pleasing to them in every respect;
10 att icke begå någon oärlighet, utan på allt sätt visa dem redbar trohet, så att de i alla stycken bliva en prydnad för Guds, vår Frälsares, lära.
not to contradict nor pilfer, but to exhibit praiseworthy trustworthiness in every thing, that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 Ty Guds nåd har uppenbarats till frälsning för alla människor;
"For God’s grace has shined forth bringing salvation to all men
12 den fostrar oss till att avsäga oss all ogudaktighet och alla världsliga begärelser, och till att leva tuktigt och rättfärdigt och gudfruktigt i den tidsålder som nu är, (aiōn g165)
And schooling us to renounce impiety and evil passions, And to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
13 medan vi vänta på vårt saliga hopps fullbordan och på den store Gudens och vår Frälsares, Kristi Jesu, härlighets uppenbarelse --
While we look for the blessed hope and epiphany of the glory of our great God and Saviour, Jesus Christ.
14 hans som har utgivit sig själv för oss, till att förlossa oss från all orättfärdighet, och till att rena åt sig ett egendomsfolk, som beflitar sig om att göra vad gott är.
He gave himself for us to redeem us from all iniquity, and to purify unto himself a people zealous of good works."
15 Så skall du tala; och du skall förmana och tillrättavisa dem med all myndighet. Låt ingen förakta dig.
Thus speak, exhort, reprove with all authority. Let no one despise you.

< Titusbrevet 2 >