< Psaltaren 98 >

1 En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
Ein Psalm. / Singet Jahwe ein neues Lied, / Denn Wunderbares hat er vollbracht: / Seine Rechte hat ihm geholfen / Und sein heiliger Arm.
2 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
So hat Jahwe gezeigt, daß er rettet, / Vor den Augen der Völker hat er sein Heil enthüllt.
3 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
Er hat gedacht seiner Huld und Treu gegen Israels Haus; / Alle Enden der Erde / Haben unsers Gottes Hilfe geschaut.
4 Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
Jauchzt Jahwe zu, alle Lande, / Freut euch, jubelt und spielt!
5 Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
Spielt mit der Zither Jahwe zu Ehren, / Mit der Zither und lautem Gesang!
6 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
Mit Trompeten und Schofarklang / Jauchzet vor Jahwe, dem König!
7 Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
Es tose das Meer mit allem, was drinnen, / Der Erdkreis mit seinen Bewohnern!
8 Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
Die Ströme sollen frohlocken, / Jauchzen sollen die Berge alle
9 inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.
Vor Jahwes Nähe, wenn er nun kommt, / Um die Erde zu richten. / Richten wird er die Welt gerecht / Und die Völker, wie sich's gebührt.

< Psaltaren 98 >