< Psaltaren 98 >

1 En psalm. Sjungen till HERREN ära en ny sång, ty han har gjort under. Han har vunnit seger med sin högra hand och med sin väldiga arm.
請眾向上主歌唱新歌,因為祂行了奇事。祂的右手和祂的聖臂為祂獲得了勝利。
2 HERREN har låtit sin frälsning bliva kunnig, han har uppenbarat sin rättfärdighet för hedningarnas ögon.
上主已經宣佈了自己的救恩,將自己的正義已啟示給萬民。
3 Han har tänkt på sin nåd och trofasthet mot Israels hus; alla jordens ändar hava sett huru vår Gud frälsar.
上主記起自己的良善和忠誠,即向以色列家族廣施的寬仁。全球看見了我們天主的救恩。
4 Höjen jubel till HERREN, alla länder; bristen ut i glädjerop och lovsjungen.
普世大地,請向上主歌舞,請踴躍,請歡樂,彈琴演奏:
5 Lovsjungen HERREN med harpa, med harpa och med lovsångs ljud.
彈著豎琴,向上主讚頌,彈著豎琴,伴隨著絃韻。
6 Höjen jubel med trumpeter och med basuners ljud inför HERREN, konungen.
吹起喇叭,伴奏著號角,在上主面前謳歌。
7 Havet bruse och allt vad däri är, jordens krets och de som bo därpå.
海洋及其中的一切澎湃,寰宇的居民驚駭!
8 Strömmarna klappe i händerna, bergen juble med varandra,
江河拍手鼓掌,山岳舞蹈歌唱。
9 inför HERREN, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med rättvisa.
都在上主面前歡樂,因為祂已駕臨是要統治大地乾坤;祂以正義審判普世人群,祂要以公平治理天下萬民。

< Psaltaren 98 >