< Psaltaren 96 >

1 Sjungen till HERRENS ära en ny sång, sjungen till HERRENS ära, alla länder.
你們要向耶和華唱新歌! 全地都要向耶和華歌唱!
2 Sjungen till HERRENS ära, loven hans namn. Båden glädje var dag, förkunnen hans frälsning.
要向耶和華歌唱,稱頌他的名! 天天傳揚他的救恩!
3 Förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
在列邦中述說他的榮耀! 在萬民中述說他的奇事!
4 Ty stor är HERREN och högt lovad, fruktansvärd är han mer än alla gudar.
因耶和華為大,當受極大的讚美; 他在萬神之上,當受敬畏。
5 Ty folkens alla gudar äro avgudar, men HERREN är den som har gjort himmelen.
外邦的神都屬虛無; 惟獨耶和華創造諸天。
6 Majestät och härlighet äro inför hans ansikte, makt och glans i hans helgedom.
有尊榮和威嚴在他面前; 有能力與華美在他聖所。
7 Given åt HERREN, I folkens släkter, given åt HERREN ära och makt;
民中的萬族啊,你們要將榮耀、能力歸給耶和華, 都歸給耶和華!
8 given åt HERREN hans namns ära, bären fram skänker, och kommen i hans gårdar.
要將耶和華的名所當得的榮耀歸給他, 拿供物來進入他的院宇。
9 Tillbedjen HERREN i helig skrud, bäven för hans ansikte, alla länder.
當以聖潔的妝飾敬拜耶和華; 全地要在他面前戰抖!
10 Sägen bland hedningarna: »HERREN är nu konung! Därför står jordkretsen fast och vacklar icke; han dömer folken med rättvisa.»
人在列邦中要說:耶和華作王! 世界就堅定,不得動搖; 他要按公正審判眾民。
11 Himmelen vare glad, och jorden fröjde sig; havet bruse och allt vad däri är.
願天歡喜,願地快樂! 願海和其中所充滿的澎湃!
12 Marken glädje sig och allt som är därpå, ja, då juble alla skogens träd.
願田和其中所有的都歡樂! 那時,林中的樹木都要在耶和華面前歡呼。
13 inför HERREN, ty han kommer, ty han kommer för att döma jorden. Han skall döma jordens krets med rättfärdighet och folken med sin trofasthet.
因為他來了,他來要審判全地。 他要按公義審判世界, 按他的信實審判萬民。

< Psaltaren 96 >