< Psaltaren 95 >

1 Kommen, låtom oss höja glädjerop till HERREN, jubel till vår frälsnings klippa.
請大家前來向上主歡呼,齊向救助我們的磐石歌舞。
2 Låtom oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse och höja jubel till honom med lovsånger.
一齊到祂面前感恩讚頌,向祂歌唱聖詩,歡呼吟詠。
3 Ty HERREN är en stor Gud, en stor konung över alla gudar.
因為上主是尊高的天主,是超越諸神的偉大聖主;
4 Han har jordens djup i sin hand, och bergens höjder äro hans;
大地深淵都在祂的手中,高山崚嶺都是祂的化工。
5 hans är havet, ty han har gjort det, och hans händer hava danat det torra.
海洋屬於祂,因為是祂所創造;陸地屬於祂,因為是祂所形成。
6 Kommen, låtom oss tillbedja och nedfalla, låtom oss knäböja för HERREN, vår skapare.
請大家前來叩首致敬,向造我們的上主跪拜。
7 Ty han är vår Gud, och vi äro det folk som han har till sin hjord, vi äro får som stå under hans vård.
因為祂是我們的真神,我們是祂牧養的人民,是祂親手引導的羊群。您們今天該聽從祂的聲音:
8 O att I villen i dag höra hans röst! Förhärden icke edra hjärtan såsom i Meriba, såsom på Massas dag i öknen,
不要再像在默黎巴那樣心頑,也不要像在曠野中瑪撒那天!
9 där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.
您們的祖先雖然見過我的工作,在那裏他們還是試探我,考驗我。
10 I fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: »De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar.»
四十年之久,我厭惡了那一世代,曾說:這百姓心中迷惑,不肯承認我的真道,
11 Så svor jag då i min vrede: »De skola icke komma in i min vila.»
因此我懷著憤怒而起說:他們決不得進入我的的安所。

< Psaltaren 95 >