< Psaltaren 94 >
1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
Oh Panginoon, ikaw na Dios na kinauukulan ng panghihiganti, ikaw na Dios na kinauukulan ng panghihiganti, sumilang ka.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Bumangon ka, ikaw na hukom ng lupa: ibigay mo sa palalo ang panghihiganti sa kanila.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
Panginoon, hanggang kailan ang masama, hanggang kailan magtatagumpay ang masama?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
Sila'y dumadaldal, sila'y nagsasalita na may kapalaluan: lahat na manggagawa ng kasamaan ay nangagmamalaki.
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
Kanilang pinagwawaraywaray ang iyong bayan, Oh Panginoon, at dinadalamhati ang iyong mana.
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
Kanilang pinapatay ang bao at ang taga ibang lupa, at pinapatay ang ulila.
7 Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
At kanilang sinasabi, ang Panginoo'y hindi makakakita, ni pakukundanganan man ng Dios ni Jacob ito.
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Gunitain ninyo, ninyong mga hangal sa gitna ng bayan: at ninyong mga mangmang, kailan tayo magiging pantas?
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
Siyang lumikha ng pakinig, hindi ba siya makakarinig? Siyang lumikha ng mata, hindi ba siya makakakita?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
Siyang nagpaparusa sa mga bansa, hindi ba siya sasaway, sa makatuwid baga'y siyang nagtuturo sa tao ng kaalaman?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
Nalalaman ng Panginoon ang mga pagiisip ng tao, na sila'y pawang walang kabuluhan.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Mapalad ang tao na iyong pinarurusahan, Oh Panginoon, at tinuturuan mo sa iyong kautusan.
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
Upang iyong mabigyan ng kapahingahan sa mga kaarawan ng kasakunaan, hanggang sa mahukay ang hukay na ukol sa masama.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
Sapagka't hindi itatakuwil ng Panginoon ang kaniyang bayan, ni pababayaan man niya ang kaniyang mana.
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Sapagka't kahatulan ay babalik sa katuwiran: at susundan ng lahat na matuwid sa puso.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Sino ang babangon dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan? Sinong tatayo dahil sa akin laban sa mga manggagawa ng kasamaan?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
Kundi ang Panginoon ay naging aking katulong, ang kaluluwa ko'y tumahang madali sana sa katahimikan.
18 När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
Nang aking sabihin, Ang aking paa ay natitisod; inalalayan ako ng iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
Sa karamihan ng aking mga pagiisip sa loob ko ang iyong mga pagaliw ay nagbibigay lugod sa aking kaluluwa.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
Makikisama ba sa iyo ang luklukan ng kasamaan, na nagaanyo ng pagapi sa pamamagitan ng palatuntunan?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
Sila'y nagpipisan laban sa kaluluwa ng matuwid, at pinarusahan nila ang walang salang dugo.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
Nguni't ang Panginoon ay naging aking matayog na moog; at ang Dios ko'y malaking bato na aking kanlungan.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
At dinala niya sa kanila ang kanilang sariling kasamaan, at ihihiwalay niya (sila) sa kanilang sariling kasamaan; ihihiwalay (sila) ng Panginoon naming Dios.