< Psaltaren 94 >
1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.