< Psaltaren 94 >
1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.