< Psaltaren 94 >
1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Be thou exalted, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
They have afflicted thy people, O Lord, and hurt thine heritage.
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Understand now, ye simple among the people; and ye fools, at length be wise.
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Blessed is the man whomsoever thou shalt chasten, O Lord, and shalt teach him out of thy law;
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
until righteousness return to judgment, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
If I said, My foot has been moved;
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
thy mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, thy consolation have soothed my soul.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frames mischief by an ordinance?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.