< Psaltaren 94 >
1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
Tawnlohnah Pathen BOEIPA aw, tawnlohnah Pathen nang ha sae lah.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Diklai laitloek nang thoo lamtah thinthah rhoek ke a tiing la thuung lah.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
Me hil nim a halang uh ve? BOEIPA aw halang rhoek loh me hil nim a sundaep uh ve?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
Boethae aka saii boeih loh a cal uh vaengah mangkhak la hoem ol a thaa uh.
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
BOEIPA namah kah pilnam te a phop uh tih na rho khaw a phaep uh.
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
Nuhmai neh yinlai te a ngawn uh tih cadah rhoek te a sah uh.
7 Och de säga: »HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke.»
Tedae, “BOEIPA loh hmuh pawt tih Jakob Pathen loh a yakming moenih,” a ti uh.
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Pilnam khuikah ngukngak rhoek loh yakming uh laeh. Aka ang rhoek loh n'cangbam venim?
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
Hna aka buen loh ya pawt vetih mik aka hlinsai loh paelki mapawt nim?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
Namtom rhoek aka toel tih mingnah neh hlang aka cang puei loh tluung het mahpawt nim?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
Hlang kah a kopoek he a honghi ni tila BOEIPA loh a ming.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
BOEIPA loh na toel tih na olkhueng neh na tuk na kil hlang tah a yoethen tih,
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
halang ham vaam a vueh pah vaengah pataeng yoethae tue khui lamkah anih te na mong sak.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
BOEIPA loh a pilnam te phap sut pawt tih a rho khaw hnoo mahpawh.
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
Duengnah dongah laitloeknah a khoep vetih lungbuei aka thuem boeih tah a hnukah bang uh ni.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Thaehuet rhoek te kai taengah u long lae a tlai thil eh? Boethae aka saii te kai taengah ulonglae a pai thil eh?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
BOEIPA kah bomnah kai taengah om pawt koinih ka hinglu he mikpalap ah tuihoeng la om sut ni.
18 När jag tänkte: »Min fot vacklar», då stödde mig din når, o HERRE:
“Ka kho paloe coeng he,” ka ti vaengah BOEIPA nang kah sitlohnah loh kai n'duel.
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
Ka ko khuiah ka mangvawtnah loh ka kum vaengah namah kah hloephloeinah loh ka hinglu a naepnoi sak.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
thakthaenah te oltlueh neh aka yen talnah ngolkhoel te nang neh na patai uh rhoi thai aya?
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
Aka dueng kah hinglu te a hlap uh tih ommongsitoe thii te a taeng uh.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
Tedae BOEIPA tah kai ham imsang la, ka Pathen tah ka hlipyingnah lungpang la om.
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
Te dongah amih kah boethae te amamih taengah mael vetih amamih kah boethae dongah amamih te a biit ni. Mamih kah BOEIPA Pathen loh amih te a biit ni.