< Psaltaren 92 >
1 En psalm, en sång för sabbatsdagen.
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altissimo:
2 Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Para de manhã annunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o psalterio: sobre a harpa com som solemne.
4 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
Quando o impio crescer como a herva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruidos perpetuamente.
8 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
Mas tu, Senhor, és o Altissimo para sempre.
9 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicornio: serei ungido com oleo fresco.
11 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo ácerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no Libano.
13 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos atrios do nosso Deus.
14 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
Na velhice ainda darão fructos: serão viçosos e florescentes;
15 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
Para annunciar que o Senhor é recto: elle é a minha rocha, e n'elle não ha injustiça.