< Psaltaren 92 >
1 En psalm, en sång för sabbatsdagen.
Ein Psalm, ein Lied für den Sabbathtag. Gut ist es, den Jehovah zu bekennen, und Psalmen zu singen Deinem Namen, o Allerhöchster.
2 Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Anzusagen am Morgen Deine Barmherzigkeit, und in den Nächten Deine Wahrheit.
3 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
Auf den zehn Saiten und auf dem Psalter, auf dem Higgajon der Harfe.
4 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
Denn Du machst mich fröhlich mit Deinem Werke, Jehovah; ob den Taten Deiner Hände juble ich.
5 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
Wie groß, Jehovah, sind Deine Taten, o Jehovah, wie sehr tief Deine Gedanken!
6 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
Der tierische Mann weiß es nicht, und der Narr versteht es nicht.
7 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
Wen die Ungerechten sprossen wie das Kraut und alle, die Unrecht tun, blühen auf, um auf immerfort vernichtet zu werden.
8 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
Du aber, bist ewiglich erhöht, o Jehovah.
9 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Denn siehe, Jehovah, Deine Feinde, denn siehe Deine Feinde vergehen, alle, die Unrecht tun, werden zerstreut.
10 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Du aber willst mein Horn, wie das des Einhorns erhöhen, und mit frischem Öle werde ich alt werden.
11 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
Mein Auge blickt auf die, so mir nachstellen; meine Ohren hören von den Bösen, die wider mich aufstehen.
12 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
Der Palme gleich sproßt der Gerechte auf, wie die Zeder auf dem Libanon wächst er empor.
13 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
Gepflanzt sind sie in Jehovahs Haus, sie sprossen in unseres Gottes Vorhöfen empor.
14 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
Im Greisenalter bringen sie noch Frucht, sind saftreich und grün.
15 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
Um anzusagen, daß Jehovah ist gerade, mein Fels, und es ist in Ihm keine Verkehrtheit.