< Psaltaren 92 >

1 En psalm, en sång för sabbatsdagen.
Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
2 Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
Köstlich ist es, Jahwe zu danken / Und deinem Namen, o Höchster, zu spielen,
3 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
Am Morgen deine Huld zu verkünden / Und deine Treu in den Nächten,
4 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
Zum Zehnsait und zur Harfe, / Zum rauschenden Spiel auf der Zither.
5 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
Denn du, Jahwe, hast mich erfreut durch dein Walten, / Deiner Hände Werke lassen mich jauchzen.
6 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
Wie herrlich, Jahwe, sind deine Taten, / Wie tief sind deine Gedanken!
7 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
Nur ein geistloser Mensch erkennt das nicht, / Nur ein Törichter sieht es nicht ein.
8 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
Sprießen die Frevler auch auf wie Gras, / Blühen auch alle die Übeltäter — / Vernichtet werden sie doch auf immer!
9 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Du aber, Jahwe, bist ewig erhaben!
10 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Denn sieh, deine Feinde, Jahwe, / Sieh, deine Feinde müssen vergehn, / Sich zerstreun alle Übeltäter.
11 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
Mir aber hast du die Kraft des Büffels gegeben, / Ich bin übergossen mit frischem Öl.
12 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
Mit Lust hat mein Aug meine Laurer geschaut, / Meiner Feinde Vernichtung vernahm mit Freude mein Ohr.
13 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
Der Gerechte wird sprossen wie eine Palme, / Wie eine Zeder des Libanons wachsen.
14 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
Gepflanzt im Hause Jahwes, / Blühn sie in unsers Gottes Höfen.
15 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
Sie tragen noch Frucht im Greisenalter, / Saftvoll werden sie sein und frisch, Um zu verkünden: Gerecht ist Jahwe, / Mein Fels, an dem sich kein Tadel findet.

< Psaltaren 92 >