< Psaltaren 92 >
1 En psalm, en sång för sabbatsdagen.
Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. Il est bon de louer Yahweh, et de célébrer ton nom, ô Très-Haut,
2 Det är gott att tacka HERREN och att lovsjunga ditt namn, du den Högste,
de publier le matin ta bonté, et ta fidélité pendant la nuit,
3 att om morgonen förkunna din nåd, och när natten har kommit din trofasthet,
sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, avec les accords de la harpe.
4 med tiosträngat instrument och psaltare, med spel på harpa.
Tu me réjouis, Yahweh, par tes œuvres, et je tressaille devant les ouvrages de tes mains.
5 Ty du gläder mig, HERRE, med dina gärningar; jag vill jubla över dina händers verk.
Que tes œuvres sont grandes, Yahweh, que tes pensées sont profondes!
6 Huru stora äro icke dina verk, o HERRE! Ja, övermåttan djupa äro dina tankar.
L'homme stupide n'y connaît rien, et l'insensé n'y peut rien comprendre.
7 En oförnuftig man besinnar det ej, och en dåre förstår icke sådant.
Quand les méchants croissent comme l'herbe, et que fleurissent tous ceux qui font le mal, c'est pour être exterminés à jamais.
8 Om ock de ogudaktiga grönska såsom gräs och ogärningsmännen blomstra allasammans, så sker det till fördärv för evig tid.
Mais toi, tu es élevé pour l'éternité, Yahweh!
9 Men du, HERRE, är hög evinnerligen.
Car voici que tes ennemis, Yahweh, voici que tes ennemis périssent, tous ceux qui font le mal sont dispersés.
10 Ty se, dina fiender, HERRE, se, dina fiender förgås, alla ogärningsmännen bliva förströdda.
Et tu élèves ma corne, comme celle du buffle, je suis arrosé avec une huile fraîche.
11 Men mitt horn gör du högt såsom vildoxens; jag varder övergjuten med frisk olja.
Mon œil se plaît à contempler mes ennemis, et mon oreille à entendre les méchants qui s'élèvent contre moi.
12 Och med lust får mitt öga skåda på mina förföljare och mina öron höra om de onda som resa sig upp mot mig.
Le juste croîtra comme le palmier, il s'élèvera comme le cèdre du Liban.
13 Den rättfärdige grönskar såsom ett palmträd, såsom en ceder på Libanon växer han till.
Plantés dans la maison de Yahweh, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.
14 Ja, sådana äro planterade i HERRENS hus; de grönska i vår Guds gårdar.
Ils porteront encore des fruits dans la vieillesse; ils seront pleins de sève et verdoyants,
15 Ännu när de bliva gamla, skjuta de skott, de frodas och grönska; så för att de skola förkunna att HERREN är rättfärdig, min klippa, han i vilken orätt icke finnes.
pour proclamer que Yahweh est juste: il est mon rocher, et il n'y a pas en lui d'injustice.