< Psaltaren 91 >

1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
[one who] dwells In [the] shelter of [the] Most High in [the] shadow of [the] Almighty he will lodge.
2 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
I will say of Yahweh refuge my and stronghold my God my [whom] I trust in him.
3 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
For he he will deliver you from [the] snare of a fowler from a plague of destruction.
4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
With pinion his - he will cover you and under wings his you will take refuge [is] a shield and a wall faithfulness his.
5 Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
Not you will be afraid from [the] dread of night from an arrow [which] it will fly by day.
6 icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
From a plague [which] in the darkness it will walk from destruction [which] it will devastate noon.
7 Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
It will fall from side your - a thousand and ten thousand from right [hand] your to you not it will draw near.
8 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
Only with own eyes your you will look and [the] retribution of wicked [people] you will see.
9 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
For you Yahweh refuge my [the] Most High you have made dwelling place your.
10 Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
Not it will happen to you harm and plague not it will draw near in tent your.
11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
For angels his he will command to you to guard you in all ways your.
12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
On hands they will lift up you lest you should strike on stone foot your.
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
On a lion and a cobra you will tread you will trample a young lion and a serpent.
14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
For me he loves and I will deliver him I will set on high him for he knows name my.
15 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
He will call out to me - and I will answer him [will be] with him I in trouble I will rescue him and I will honor him.
16 Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»
Length of days I will satisfy him and I will let look him on salvation my.

< Psaltaren 91 >