< Psaltaren 91 >
1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
Happy is he whose resting-place is in the secret of the Lord, and under the shade of the wings of the Most High;
2 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
Who says of the Lord, He is my safe place and my tower of strength: he is my God, in whom is my hope.
3 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
He will take you out of the bird-net, and keep you safe from wasting disease.
4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
You will be covered by his feathers; under his wings you will be safe: his good faith will be your salvation.
5 Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
You will have no fear of the evil things of the night, or of the arrow in flight by day,
6 icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
Or of the disease which takes men in the dark, or of the destruction which makes waste when the sun is high.
7 Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
You will see a thousand falling by your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
Only with your eyes will you see the reward of the evil-doers.
9 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
Because you have said, I am in the hands of the Lord, the Most High is my safe resting-place;
10 Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
For he will give you into the care of his angels to keep you wherever you go.
12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
You will put your foot on the lion and the snake; the young lion and the great snake will be crushed under your feet.
14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
Because he has given me his love, I will take him out of danger: I will put him in a place of honour, because he has kept my name in his heart.
15 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
When his cry comes up to me, I will give him an answer: I will be with him in trouble; I will make him free from danger and give him honour.
16 Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»
With long life will he be rewarded; and I will let him see my salvation.