< Psaltaren 91 >

1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
住在至高者隱密處的, 必住在全能者的蔭下。
2 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
我要論到耶和華說: 他是我的避難所,是我的山寨, 是我的上帝,是我所倚靠的。
3 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
他必救你脫離捕鳥人的網羅 和毒害的瘟疫。
4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
他必用自己的翎毛遮蔽你; 你要投靠在他的翅膀底下; 他的誠實是大小的盾牌。
5 Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
你必不怕黑夜的驚駭, 或是白日飛的箭,
6 icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
也不怕黑夜行的瘟疫, 或是午間滅人的毒病。
7 Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
雖有千人仆倒在你旁邊, 萬人仆倒在你右邊, 這災卻不得臨近你。
8 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
你惟親眼觀看, 見惡人遭報。
9 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
耶和華是我的避難所; 你已將至高者當你的居所,
10 Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
禍患必不臨到你, 災害也不挨近你的帳棚。
11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
因他要為你吩咐他的使者, 在你行的一切道路上保護你。
12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
他們要用手托着你, 免得你的腳碰在石頭上。
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
你要踹在獅子和虺蛇的身上, 踐踏少壯獅子和大蛇。
14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
上帝說:因為他專心愛我,我就要搭救他; 因為他知道我的名,我要把他安置在高處。
15 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
他若求告我,我就應允他; 他在急難中,我要與他同在; 我要搭救他,使他尊貴。
16 Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»
我要使他足享長壽, 將我的救恩顯明給他。

< Psaltaren 91 >