< Psaltaren 91 >
1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
居住在至高者護佑下的人,在全能者蔭庇下居住的人,
2 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
請向上主說:我的避難所,我的碉堡,我的天主,我向您投靠。
3 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
祂必救您脫離獵人戶的縲絏,祂必救你脫免害人的瘟疫。
4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
祂以自己的羽毛掩護你,叫你住祂的翼下逃避:祂的忠信是盾牌和鎧衣。
5 Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
你不必怕黑夜驚人的顫慄,也不必怕白天亂飛的箭矢,
6 icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
黑暗中行的瘟疫,正午毒害人的癘疾。
7 Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
在你身旁雖倒斃一千,在你右邊雖跌仆一萬,疫疾卻不到你身邊。
8 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
然而你親眼要觀臨,要見到惡人的報應。
9 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
你既知道上主是你的避難所,你就該以至高者為你的碉堡;
10 Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
災殃不會走近你的身邊,禍患也不臨近你的帳幔。
11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
上主必為你委派祂的天使,在你行走的每條路上保護您。
12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
他們把你托在自己的手掌,不使你的腳在石頭上碰傷。
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
你可經過獅子和毒蛇身上,你可踐踏在猛獅和毒身上。
14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
上主說:因為他依戀我,我必拯救他,他承認我的名,我必保護他。
15 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
他若呼求我,我必應允,他若有困苦,我必與他同在,我必拯救他,光榮他。
16 Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»
我必要使他享壽,他必看到我的救援。