< Psaltaren 91 >

1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
2 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
Ще казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
3 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
Защото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
5 Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
Няма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
6 icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
От мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
7 Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
8 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
Само с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
9 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
Понеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
10 Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
Затова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
Защото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
На ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
Ще настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
Понеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
15 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
Той ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
16 Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»
Ще го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.

< Psaltaren 91 >