< Psaltaren 90 >

1 En bön av gudsmannen Mose. Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.
Señor, tú has sido nuestro lugar de descanso en todas las generaciones.
2 Förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o Gud.
Antes de que se formaran las montañas, antes de que hubieras dado a luz a la tierra y al mundo, antes que el tiempo fuera, y para siempre, eres Dios.
3 Du låter människorna vända åter till stoft, du säger: »Vänden åter, I människors barn.»
Tú envías al hombre a su polvo; y dices: Vuelvan al polvo, hijos de hombres.
4 Ty tusen år äro i dina ögon såsom den dag som förgick i går; ja, de äro såsom en nattväkt.
Porque para ti mil años no son más que ayer cuando es pasado, y como una vigilia en la noche.
5 Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
Arrebatas a los hombres como torrentes de aguas, son como un sueño, como la hierba que crece en la mañana.
6 det blomstrar upp och frodas om morgonen, men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
En la mañana es verde; en la tarde es cortada, y se seca.
7 Ty vi förgås genom din vrede, och genom din förtörnelse ryckas vi plötsligt bort.
Somos quemados por el calor de tu pasión, y turbados por tu ira.
8 Du ställer våra missgärningar inför dig, våra förborgade synder i ditt ansiktes ljus.
Has puesto nuestras maldades delante de ti, nuestros pecados secretos a la luz de tu rostro.
9 Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse, vi lykta våra år såsom en suck.
Porque todos nuestros días han pasado en tu ira; nuestros años llegan a su fin como un respiro.
10 Vårt liv varar sjuttio år eller åttio år, om det bliver långt; och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet, ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
La medida de nuestra vida son setenta años; y si a través de la fuerza puede ser ochenta años, su orgullo es solo problemas y tristezas, ya que llega a su fin y nos vamos rápidamente.
11 Vem besinnar din vredes makt och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
¿Quién tiene conocimiento del poder de tu ira, o quién toma nota del peso de tu pasión?
12 Lär oss betänka huru få våra dagar äro, för att vi må undfå visa hjärtan.
Así que danos el conocimiento del número de nuestros días, para que podamos obtener un corazón de sabiduría.
13 HERRE, vänd åter. Huru länge dröjer du? Förbarma dig över dina tjänare.
Vuelve, oh SEÑOR; ¿cuánto tiempo? deja que tu propósito para tus sirvientes sea cambiado.
14 Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.
Por la mañana, concédenos tu misericordia en toda su extensión; para que podamos tener gozo y deleite todos nuestros días.
15 Giv oss glädje så många dagar som du har plågat oss, så många år som vi hava lidit olycka.
Haznos felices en recompensa por los días de nuestra tristeza y por los años en que hemos visto el mal.
16 Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare och din härlighet över deras barn.
Haz tu trabajo claro a tus siervos, y tu gloria a sus hijos.
17 Och HERRENS, vår Guds, ljuvlighet komme över oss. Må du främja för oss våra händers verk; ja, våra händers verk främje du.
Sea el placer del Señor nuestro Dios sobre nosotros: Oh Señor, fortalece la obra de nuestras manos.

< Psaltaren 90 >