< Psaltaren 9 >
1 För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David. Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta; jag vill förtälja alla dina under.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Jag vill vara glad och fröjdas i dig, jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Ty mina fiender vika tillbaka, de falla och förgås för ditt ansikte.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Ja, du har utfört min rätt och min sak; du sitter på din tron såsom en rättfärdig domare.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Men HERREN tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 och han skall döma jordens krets med rättfärdighet, han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig; ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar.
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Ty han som utkräver blodskulder har kommit ihåg dem; han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Var mig nådig, HERRE; se huru jag plågas av dem som hata mig, du som lyfter mig upp från dödens portar;
Show me favor, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 på det att jag må förtälja allt ditt lov och i dottern Sions portar fröjda mig över din frälsning.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Hedningarna hava sjunkit ned i den grav som de grävde; i det nät som de lade ut har deras fot blivit fångad.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 HERREN har gjort sig känd, han har hållit dom; han snärjer den ogudaktige i hans händers verk. Higgajón. (Sela)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket, alla hedningar, de som förgäta Gud. (Sheol )
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol )
18 Ty icke för alltid skall den fattige vara förgäten, de betrycktas hopp skall ej varda om intet evinnerligen.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Stå upp, HERRE; låt icke människor få överhanden, låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte.
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. (Sela)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)