< Psaltaren 87 >

1 Av Koras söner; en psalm, en sång. Den stad han har grundat står på de heliga bergen;
詠【萬民的母親熙雍】 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建在一切的聖山。
2 HERREN älskar Sions portar mest bland alla Jakobs boningar.
祂喜愛所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。
3 Härliga ting äro talade om dig, du Guds stad. (Sela)
天主的聖城!人們論到您,曾經說了許多光榮的事; (休止)
4 »Rahab och Babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock Filisteen och Tyrus och Kus, dessa äro födda där.»
我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培勒舍特、提洛和雇民,這些人都是在您那裏出生。
5 Ja, om Sion skall det sägas: »Den ene som den andre är född därinne.» Och han, den Högste, skall hålla det vid makt.
論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅。
6 Ja, när HERREN tecknar upp folken, då skall han räkna så: »Dessa äro födda där.» (Sela)
上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 (休止)
7 Och under sång och dans skall man säga: »Alla mina källor äro i dig.»
人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉榞都在您內。

< Psaltaren 87 >