< Psaltaren 86 >
1 En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
Ein Gebet Davids. HERR, neige deine Ohren und erhöre mich; denn ich bin elend und arm.
2 Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
Bewahre meine Seele; denn ich bin heilig. Hilf du, mein Gott, deinem Knechte, der sich verläßt auf dich!
3 Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
HERR, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir.
4 Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
Erfreue die Seele deines Knechts; denn nach dir, HERR, verlanget mich.
5 Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
Denn du, HERR, bist gut und gnädig, von großer Güte allen, die dich anrufen.
6 Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
Vernimm, HERR, mein Gebet und merke auf die Stimme meines Flehens.
7 På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
In der Not rufe ich dich an; du wollest mich erhören.
8 Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
HERR, es ist dir keiner gleich unter den Göttern und ist niemand, der tun kann wie du.
9 Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
Alle Heiden, die du gemacht hast, werden kommen und vor dir anbeten, HERR, und deinen Namen ehren,
10 Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
daß du so groß bist und Wunder tust und alleine Gott bist.
11 Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
Weise mir, HERR, deinen Weg, daß ich wandele in deiner Wahrheit; erhalte mein Herz bei dem Einigen, daß ich deinen Namen fürchte!
12 Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
Ich danke dir, HERR, mein Gott, von ganzem Herzen und ehre deinen Namen ewiglich.
13 ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol )
Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle. (Sheol )
14 Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
Gott, es setzen sich die Stolzen wider mich, und der Haufe der Tyrannen stehet mir nach meiner Seele und haben dich nicht vor Augen.
15 Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
Du aber, HERR Gott, bist barmherzig und gnädig, geduldig und von großer Güte und Treue.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
Wende dich zu mir, sei mir gnädig; stärke deinen Knecht mit deiner Macht und hilf dem Sohn deiner Magd!
17 Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.
Tu ein Zeichen an mir, daß mir's wohlgehe, daß es sehen, die mich hassen, und sich schämen müssen, daß du mir beistehest, HERR, und tröstest mich.