< Psaltaren 86 >
1 En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
Be merciful to me, O Lord: for I cry to thee daily.
4 Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
5 Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
6 Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
Among the gods there is none like thee, O Lord; neither are there any works like thy works.
9 Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
10 Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone.
11 Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol )
For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.
Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.