< Psaltaren 86 >

1 En bön av David. HERRE, böj till mig ditt öra och svara mig, ty jag är betryckt och fattig.
Hear, Adonai, and answer me, for I am poor and needy.
2 Bevara min själ, ty jag är from; du min Gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.
Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
3 Var mig nådig, o Herre, ty hela dagen ropar jag till dig.
Show pity on me, Lord, for I call to you all day long.
4 Gläd din tjänares själ, ty till dig, Herre, upplyfter jag min själ.
Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
5 Ty du, o Herre, är god och förlåtande och stor i nåd mot alla som åkalla dig.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; abundant in chesed ·loving-kindness· to all those who call on you.
6 Lyssna, HERRE, till mitt bedjande, och akta på mina böners ljud.
Hear, Adonai, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
7 På min nöds dag åkallar jag dig, ty du skall svara mig.
In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
8 Ingen är dig lik bland gudarna, Herre, och intet är såsom dina verk.
There is no one like you among the deities, Lord, nor any deeds like your deeds.
9 Hedningarna, som du har gjort, skola alla komma och tillbedja inför dig, Herre, och skola ära ditt namn.
All nations you have made will come and hawa ·bow low, prostrate· to worship before you, Lord. They shall glorify your name.
10 Ty du är stor, och du gör stora under; du allena är Gud.
For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
11 Visa mig, HERRE, din väg; jag vill vandra i din sanning. Behåll mitt hjärta vid det ena att jag fruktar ditt namn.
Teach me your way, Adonai. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
12 Då vill jag tacka dig, Herre, min Gud, av allt mitt hjärta och ära ditt namn evinnerligen;
I will yadah ·extend hands in thankful praise· to you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
13 ty din nåd är stor över mig, och du räddar min själ ur dödsrikets djup. (Sheol h7585)
For your chesed ·loving-kindness· is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol ·Place of the dead·. (Sheol h7585)
14 Gud, fräcka människor hava rest sig upp mot mig, och våldsverkarnas hop står efter mitt liv; de hava icke dig för ögonen.
God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
15 Men du, Herre, är en barmhärtig och nådig Gud, långmodig och stor i mildhet och trofasthet.
But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in chesed ·loving-kindness· and truth.
16 Vänd dig till mig och var mig nådig, giv åt din tjänare din makt, och fräls din tjänarinnas son.
Turn to me, and have favor on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.
17 Gör ett tecken med mig, så att det går mig väl; och må de som hata mig se med blygd att du, o HERRE, hjälper mig och tröstar mig.
Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Adonai, have helped me, and comforted me.

< Psaltaren 86 >