< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
Neghmichilerning béshigha tapshurulup oqulsun dep, Korahning oghulliri üchün yézilghan küy: — Sen Öz zémininggha iltipat körsitip, Yaqupni sürgünlüktin qayturghaniding, i Perwerdigar.
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Xelqingning qebihlikini kechürüm qilip, Barliq gunahlirini yapqaniding. (Sélah)
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Sen pütün qehringni ichingge qayturuwélip, Ghezipingning esheddiylikidin yan’ghanidingsen.
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Emdi bizni Öz yéninggha qayturghaysen, i nijatliqimiz bolghan Xuda! Bizge bolghan achchiqinggha hay bergeysen!
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Sen bizge ebediy ghezeplinemsen? Ewladtin-ewladqiche ghezipingni sozamsen?
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Xelqing Özüngdin shadlinishi üchün, Bizni qaytidin yéngilimamsen?
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Bizge özgermes muhebbitingni körsetkeysen, i Perwerdigar, Bizge nijatliqingni ata qilghaysen!
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Tengri Perwerdigarning némilerni deydighanliqigha qulaq salay; Chünki U Öz xelqige, Öz mömin bendilirige aman-xatirjemlikni sözleydu; Ular yene hamaqetlikke qaytmisun!
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Zéminimizda shan-shöhretning turushi üchün, Derheqiqet, Uningdin eyminidighanlargha Uning nijatliqi yéqindur;
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Özgermes muhebbet we heqiqet özara körüshti; Heqqaniyet we aman-xatirjemlik bir-birini söyüshti;
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Heqiqet yerdin ünüp chiqmaqta, Heqqaniyet ershlerdin qaraydu.
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Perwerdigar beriket béridu, Zéminimiz hosulini béridu;
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Heqqaniyet Uning aldida mangidu, Uning qedemlirige yol hazirlaydu!