< Psaltaren 85 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
MAIN leowa, kom kotin maki oner japwilim omui jap maj o, o kom kotin dorelar jalidi en Iakop akan.
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Re kotin lapwadar me jued en japwilim omui aramaj akan, o kom kotin pwaidier dip arail karoj.
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Komui kotin kadukiedi omui onion karoj, o kotin wukidoki wei janer omui onion melel.
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Kom kotin puron kamait kit ala, komui Kot at jaunkamaur, o kotin katukeidi omui jokalanan on kit.
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Kom pan kotin onioni kit kokolata? Omui onion pan dueduata jan en kainok lel eu?
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Kom jota pan kotin puron kamaur kit da, pwe japwilim omui aramaj kan en peren kin komui da?
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Main Ieowa, kom kotin kajanjaleda ar kalanan on kit, o jauaja kit?
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
I men ron, da me Kot Ieowa pan kotin majani; pwe a pan mamajani duen mauei mau on japwilim a aramaj o me lelapok kan, pwe ren der lodi on me pweipwei.
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Melel, a jauaj me koren ion ir, me majak I, pwe a linan en mi nan jap atail.
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Kalanan o melel pan tu pena, pun o muei mau en metik pena.
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Melel pan wojada jan nan jap o, o pun pan ireredo jan nanlan.
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe jap atail en kida wa kan.
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Pwe pun pan ti on mo a, o a kak akan pan wiala al arail.

< Psaltaren 85 >