< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
Auf den Siegesspender, von den Korachiten, ein Lied. Du hast Dein Land begnadet, Herr, und Jakobs Schicksal umgewandelt,
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
vergeben Deines Volkes Schuld, bedeckt all ihr Vergehen. (Sela)
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Du zogst all Deinen Grimm zurück und dämpftest Deine Zornesglut.
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Du, unser hilfereicher Gott, geh weiterhin mit uns! Und tilge vollends Deinen Unmut wider uns!
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Willst Du denn ewig auf uns zürnen, auf alle Zeiten Deinen Zorn ausdehnen?
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Willst Du uns nicht aufs neu beleben, auf daß Dein Volk sich Deiner freue?
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Erzeig uns Deine Gnade, Herr! Gewähre uns Dein Heil! -
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
Ich möchte hören, was der Herr verheißt: Er spricht von Frieden für sein Volk und seine Frommen, für die, die umkehren, von Hoffnung.
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Schon naht sein Heil sich denen, die ihn fürchten, auf daß die Herrlichkeit in unserm Lande wieder wohne.
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Dann finden sich die Liebe und die Treue; Gerechtigkeit und Frieden küssen sich.
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Die Treue reckt auf Erden sich, und die Gerechtigkeit neigt sich vom Himmel.
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Der Herr beschert alsdann den Segen, und unser Land gibt seine volle Ernte wieder.
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Gerechtigkeit geht vor ihm her, und auf dem Wege seiner Schritte ist Geradheit.