< Psaltaren 85 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.

< Psaltaren 85 >