< Psaltaren 85 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
(Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
[When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
[Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.

< Psaltaren 85 >