< Psaltaren 85 >
1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
[For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.] Jehovah, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. (Selah)
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Restore us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
Won't you revive us again, that your people may rejoice in you?
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Show us your loving kindness, Jehovah. Grant us your salvation.
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
I will hear what God, Jehovah, will speak, for he will speak peace to his people, his faithful ones; but let them not turn again to folly.
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
Yes, Jehovah will give that which is good. Our land will yield its increase.
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.