< Psaltaren 85 >

1 För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, thou has taken pleasure in thy land: thou hast turned back the captivity of Jacob.
2 HERRE, du var förr ditt land nådig, du upprättade åter Jakobs hus.
Thou hast forgiven thy people their transgressions; thou has covered all their sins. (Pause)
3 Du förlät ditt folks missgärning, du överskylde all dess synd. (Sela)
Thou has caused all thy wrath to cease: thou hast turned from thy fierce anger.
4 Du lät all din förgrymmelse fara och vände dig ifrån din vredes glöd.
Turn us, O God of our salvation, and turn thy anger away from us.
5 Så vänd dig nu åter till oss, du vår frälsnings Gud, och upphör med din förtörnelse mot oss.
Wouldest thou be angry with us for ever? or wilt thou continue thy wrath from generation to generation?
6 Vill du då vredgas på oss evinnerligen och låta din vrede vara från släkte till släkte?
O God, thou wilt turn and quicken us; and thy people shall rejoice in thee.
7 Vill du icke åter giva oss liv, så att ditt folk får glädjas i dig?
Shew us thy mercy, O Lord, and grant us thy salvation.
8 HERRE, låt oss se din nåd, och giv oss din frälsning.
I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart toward him.
9 Jag vill höra vad Gud, HERREN, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.
Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Ja, hans frälsning är nära dem som frukta honom, och så skall ära bo i vårt land.
Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
11 Godhet och trofasthet skola där mötas, rättfärdighet och frid kyssas;
Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
12 trofasthet skall växa upp ur jorden och rättfärdighet blicka ned från himmelen.
For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
13 HERREN skall giva oss vad gott är, och vårt land skall giva sin gröda. Rättfärdighet skall gå framför honom, den skall ock stadigt följa i hans spår.
Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.

< Psaltaren 85 >